Results for dodji translation from Serbian to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Albanian

Info

Serbian

dodji

Albanian

dodji ovamo

Last Update: 2021-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

dodji da jašeš malo

Albanian

Last Update: 2024-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

reèe joj isus: idi zovni muža svog, i dodji ovamo.

Albanian

jezusi i tha: ''shko thirre burrin tënd dhe eja këtu''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ali stvari svoje svete, koje imaš, i što zavetuješ, uzmi i dodji na mesto koje izabere gospod.

Albanian

por gjërat e shenjta që ke për të ofruar dhe ato të premtuara si kusht, do t'i marrësh dhe do të shkosh në vendin që ka zgjedhur zoti,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ostavi onde dar svoj pred oltarom, i idi pre te se pomiri s bratom svojim, pa onda dodji i prinesi dar svoj.

Albanian

lëre atje ofertën tënde para altarit dhe shko pajtohu më parë me vëllanë tënd; pastaj kthehu dhe paraqite ofertën tënde.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

govori onaj koji svedoèi ovo: da, doæi æu skoro! amin. da, dodji, gospode isuse.

Albanian

ai që dëshmon për këto gjëra, thotë: ''po, unë vij shpejt. amen''. po, eja, zoti jezus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i reèe mu: izidji iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog, i dodji u zemlju koju æu ti ja pokazati.

Albanian

dhe i tha: "dil prej vendit tënd e prej farefisit tënd dhe shko në vendin që unë do të të tregoj".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i videh kad otvori jagnje jedan od sedam peèata, i èuh jednu od èetiri životinje gde govori kao glas gromovni: dodji i vidi.

Albanian

dhe unë pashë, dhe ja, një kalë i bardhë. dhe ai që e kalëronte kishte një hark; dhe atij iu dha një kurorë, dhe ai doli jashtë si fitimtar dhe për të fituar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

uzmi od roblja, od heldaja i od tovije i od jedaje, koji dodjoše iz vavilonske, pa dodji istog dana i udji u dom josije, sina sofonijinog.

Albanian

"prano dhurata nga mërgimtarët, domethënë nga heldai, nga tobiahu dhe nga jedaiahu që kanë ardhur nga babilonia, dhe që po sot kanë shkuar në shtëpinë e josias, birit të sofonias.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i reèe: ako sirci budu jaèi od mene, dodji mi u pomoæ; ako li sinovi amonovi budu jaèi od tebe, ja æu doæi tebi u pomoæ.

Albanian

pastaj i tha: "në qoftë se sirët janë më të fortë se unë, ti do të më vish në ndihmë; por në qoftë se bijtë e amonit janë më të fortë se ti, atëherë unë do të të vij në ndihmë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i oni došavši k valamu rekoše mu: ovako veli valak, sin seforov: nemoj se zatezati, molim te, nego dodji k meni.

Albanian

ata erdhën te balaami dhe i thanë: "kështu thotë balaku, bir i tsiporit: "asgjë nuk duhet të të ndalë të vish tek unë,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

a on mu reèe: idi, vidi kako su braæa tvoja i kako je stoka, pa dodji da mi javiš. i opravi ga iz doline hevronske, i on otide put sihema.

Albanian

izraeli i tha: "shko të shikosh në se vëllezërit e tu janë mirë dhe në se kopeja shkon mirë, dhe kthehu të më japësh përgjigje". kështu e nisi në luginën e hebronit dhe ai arriti në sikem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

dok on tako govoraše njima, gle, knez nekakav dodje i klanjaše mu se govoreæi: kæi moja sad umre; nego dodji i metni na nju ruku svoju, i oživeæe.

Albanian

ndërsa jezusi u thoshte këto, iu afrua një nga krerët e sinagogës, ra përmbys para tij, dhe i tha: ''sapo më vdiq vajza, por eja, vëre dorën mbi të dhe ajo do të jetojë''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a gospod mu reèe: idi, sidji, pa onda dodji ti i aron s tobom; a sveštenici i narod neka ne prestupe medje da se popnu ka gospodu, da ih ne bi pobio.

Albanian

por zoti i tha: "shko, zbrit poshtë; pastaj ngjitu, ti edhe aaroni bashkë me ty; por priftërinjtë dhe populli të mos sulen për t'u ngjitur te zoti, që ai të mos u sulet atyre".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

a isus pogledavši na nj, omile mu, i reèe mu: još ti jedno nedostaje: idi prodaj sve što imaš i podaj siromasima; i imaæeš blago na nebu; i dodji, te hajde za mnom uzevši krst.

Albanian

atëherë jezusi e vështroi në fytyrë, ndjeu dashuri për të dhe i tha: ''një gjë të mungon; shko, shit të gjitha ato që ke dhe jepua të varfërve dhe do të kesh një thesar në qiell; pastaj eja, merre kryqin tënd dhe më ndiq''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,792,340,939 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK