Results for jerusalima translation from Serbian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Albanian

Info

Serbian

jerusalima

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Albanian

Info

Serbian

a u te dane sidjoše iz jerusalima proroci u antiohiju.

Albanian

në ato ditë disa profetë zbritën nga jeruzalemi në antioki.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

(a vitanija beše blizu jerusalima oko petnaest potrkališta.)

Albanian

por betania ishte rreth pesëmbëdhjetë stade larg jeruzalemit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad otide vojska haldejska od jerusalima radi vojske faraonove,

Albanian

ndodhi që, kur ushtria e kaldeasve u largua nga jeruzalemi për shkak të ushtrisë së faraonit,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada pristupiše k isusu književnici i fariseji od jerusalima govoreæi:

Albanian

atëherë skribët dhe farisenjtë e jeruzalemit erdhën te jezusi dhe i thanë:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

proliše krv njihovu kao vodu oko jerusalima, i ne beše ko da pogrebe.

Albanian

kanë derdhur gjakun e tyre si ujë rreth jeruzalemit, në mënyrë që asnjeri të mos i varroste.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

oko jerusalima su gore, i gospod je oko naroda svog odsad i doveka.

Albanian

ashtu si jeruzalemi është rrethuar nga male, kështu zoti rri përreth popullit të tij, tani dhe përjetë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i prenoæiše trgovci i koji prodavahu svakojaki trg iza jerusalima jednom i drugom.

Albanian

por tregëtarët dhe shitësit e çdo lloj malli e kaluan natën jashtë jeruzalemit një ose dy herë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

godine osamnaeste navuhodonosorove preseli iz jerusalima osam stotina i trideset i dve duše;

Albanian

në vitin e tetëmbëdhjetë të nebukadnetsarit u shpërngulën nga jeruzalemi tetëqind e tridhjet e dy veta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i javiše solomunu da je simej bio otišao iz jerusalima u gat, i da se vratio.

Albanian

salamonit i thanë që shimei kishte vajtur nga jeruzalemi në gath dhe se qe kthyer.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

slušajte, dakle, reè gospodnju vi svi zarobljeni, koje poslah iz jerusalima u vavilon.

Albanian

dëgjoni, pra, fjalën e zotit, o ju të gjithë, që unë dërgova në robëri nga jeruzalemi në babiloni!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reum starešina u veæu i simsaj pisar napisaše jednu knjigu protiv jerusalima caru artakserksu ovako:

Albanian

rehumi, qeveritari, dhe shimshai, sekretari, i shkruan mbretit artasers një letër kundër jeruzalemit me këtë përmbajtje:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer joj se rane ne mogu isceliti, dodjoše do jude, dopreše do vrata mog naroda, do jerusalima.

Albanian

plagët e tij në fakt janë të pashërueshme, sepse kanë arritur deri në judë, kanë arritur deri te porta popullit tim, në vetë jeruzalemin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i vojska faraonova izidje iz misira, a haldejci koji bijahu jerusalim èuvši glas o njoj otidoše od jerusalima.

Albanian

ndërkohë ushtria e faraonit kishte dalë nga egjipti; sapo kaldeasit që rrethonin jeruzalemin e mësuan këtë lajm, u larguan nga jeruzalemi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a varnava i savle predavši pomoæ vratiše se iz jerusalima u antiohiju, uzevši sa sobom jovana koji se zvaše marko.

Albanian

dhe barnaba dhe sauli, mbasi e përfunduan misionin e tyre, u kthyen nga jeruzalemi në antioki duke e marrë me vete gjonin, të mbiquajtur mark.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali neæu otrgnuti svo carstvo; jedno æu pleme dati sinu tvom radi davida sluge svog i radi jerusalima, koji izabrah.

Albanian

por nuk do t'i marr tërë mbretërinë, do t'i lë birit tënd një fis, për dashurinë që ndiej për davidin, shërbëtorin tim, dhe për hir të jeruzalemit që kam zgjedhur".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i za njim idjaše naroda mnogo iz galileje, i iz deset gradova, i iz jerusalima, i judeje, i ispreko jordana.

Albanian

dhe një mori e madhe njerëzish i shkonte pas, nga galileja, nga dekapoli, nga jeruzalemi, nga judeja dhe nga përtej jordanit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ekumenski patrijarh vartolomej i predvodio je liturgiju veče uoči uskrsa u crkvi svetog Đorđa u istanbulu, dok su ljudi palili sveće sa plamena koji je donet iz jerusalima.

Albanian

patriarku ekumenik bartolemeu i kryesoi lutjet në darkën e pashkëve në kishën e shën gjergjit në stamboll, ndërsa njerëzit ndiznin qirijtë tek një flakë e sjellë nga jeruzalemi.

Last Update: 2012-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

osamnaest godina beše joahinu kad se zacari, i carova tri meseca u jerusalimu. materi mu beše ime neusta, kæi elnatanova, iz jerusalima.

Albanian

jehojakini ishte tetëmbëdhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tre muaj në jeruzalem. e ëma quhej nehushta, ishte bija e elnathanit nga jeruzalemi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u gradovima po gorama, u gradovima po ravnici i u gradovima južnim i u zemlji venijaminovoj i oko jerusalima i po gradovima judinim opet æe prolaziti stada ispod ruku brojaèevih, veli gospod.

Albanian

në qytetet e krahinës malore, në qytetet e fushës, në qytetet e negevit, në vendin e benianimit, në rrethinat e jeruzalemit dhe në qytetet e judës, dhentë do të kalojnë akoma nga dora e atij që i numëron", thotë zoti.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

zato car dozva jodaja poglavara i reèe mu: zašto ne nastojiš da leviti donose iz judeje i jerusalima priloge koje je naredio mojsije sluga gospodnji zboru izrailjevom na šator od sastanka?

Albanian

atëherë mbreti thirri kryepriftin jehojada dhe i tha: "pse nuk u kërkove levitëve që të sillnin nga juda dhe nga jeruzalemi taksën e caktuar nga moisiu, shërbëtor i zotit, dhe nga asambleja e izraelit për çadrën e dëshmisë?".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,168,901 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK