Results for kletima translation from Serbian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Albanian

Info

Serbian

kletima

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Albanian

Info

Serbian

i medju kletima beše dvadeset lakata širine oko doma.

Albanian

dhe dhomat e jashtme ishte njëzet kubitë rreth e qark tempullit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pod tim kletima beše ulaz s istoka, kojim se ulažaše u njih iz spoljašnjeg trema.

Albanian

poshtë këtyre dhomave kishte një hyrje nga ana e lindjes, për atë që hynte në to nga oborri i jashtëm.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pre toga elijasiv sveštenik, koji beše nad kletima doma boga našeg, oprijatelji se s tovijom,

Albanian

para kësaj, prifti eliashib, që ishte caktuar në dhomat e shtëpisë të perëndisë tonë dhe kishte lidhur krushqi me tobiahun,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Širina zidu uz kleti spolja beše pet lakata, a beše prazno mesto kletima koja behu uz dom.

Albanian

gjerësia e murit të jashtëm të dhomave anësore ishte pesë kubitë; hapësira e lënë e lirë ndërmjet dhomave anësore që i përkisnin tempullit

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i behu uski prozori i palme od tuda i od ovuda po stranama tremu i po kletima u domu i po gredama.

Albanian

kishte dritare me grilje dhe palma nga të dy anët, mbi muret anësorë të atriumit dhe mbi dhomat anësore të tempullit dhe mbi strehoret.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer u službi behu svagda èetiri prva vratara, levita, i behu postavljeni nad kletima i nad riznicama doma božjeg.

Albanian

sepse katër derëtarët kryesorë, që ishin levitë, ishin gjithnjë në detyrë. ata merreshin gjithashtu me mbikqyrjen e dhomave dhe të thesarëve të shtëpisë së perëndisë;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer dužina kletima, koje behu u tremu spoljašnjem, beše pedeset lakata. i gle, pred crkvom beše sto lakata.

Albanian

në fakt gjatësia e dhomave nga ana e oborrit të jashtëm ishte pesëdhjetë kubitë, ndërsa nga ana e faqes së shenjtërores ishte njëqind kubitë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i izvede me u spoljašnji trem prema severu, i dovede me ka kletima, koje behu prema odeljenoj strani i prema gradjevini na severu.

Albanian

pastaj më nxori në oborrin e jashtëm nga ana e veriut dhe më çoi në dhomat që ndodheshin përballë hapësirës boshe dhe përballë ndërtimit në drejtim të veriut.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer odredjeni behu da pomažu sinovima aronovim u službi u domu gospodnjem u tremovima i u kletima, i da èiste sve svete stvari i da rade oko službe u domu gospodnjem,

Albanian

sepse detyra e tyre ishte që të ndihmonin bijtë e aaronit në shërbimin e shtëpisë së zotit në oborret, në dhomat, në pastrimin e të gjitha gjërave të shenjta, në punën e shërbimit të shtëpisë së perëndisë,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i behu prozori na kletima i na dovratnicima njihovim suženi unutra oko vrata, tako i na tremovima, prozori behu iznutra svuda unaokolo, i po dovratnicima palme.

Albanian

dritaret dhe mbajtëset e tyre përbrenda portave kishin kanate rreth e qark; e njëjta gjë ndodhte për harqet. kishte gjithashtu dritare rreth e qark në pjesën e brendshme dhe mbi mbajtëset ishin përfytyruar disa palma.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i postavljeni biše taj dan ljudi nad kletima u kojima se ostavljahu prinosi, prvine i desetak, da sabiraju u njih s njiva gradskih zakonite delove za sveštenike i za levite, jer se i juda radovaše sveštenicima i levitima što stajahu na poslu,

Albanian

në atë kohë disa njerëz u caktuan për dhomat që shërbenin si magazina për ofertat, për prodhimet e para dhe për të dhjetat, për të mbledhur aty nga arat e qyteteve pjesët e caktuara nga ligji për

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad izlaze u trem spoljašnji, u spoljašnji trem k narodu, neka svuku sa sebe haljine u kojima služe, i ostave ih u kletima svetim, pa neka obuku druge haljine, da ne osveæuju narod haljinama svojim.

Albanian

por, kur do të dalin në oborrin e jashtëm, në oborrin e jashtëm në drejtim me popullin, do të heqin rrobat me të cilat kanë kryer shërbimin, do t'i depozitojnë në dhomat e shenjtërores dhe do të veshin rroba të tjera për të mos shenjtëruar popullin me veshjet e tyre.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,029,041,436 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK