From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i noje uèini, kako mu zapovedi bog, sve onako uèini.
ug kini gibuhat ni noe. gibuhat niya sumala sa tanan nga gisugo sa dios kaniya.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i kako hoæete da èine vama ljudi èinite i vi njima onako.
ug buhati ang mga tawo sa buot ninyo nga ilang pagabuhaton kaninyo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kako dakle primiste hrista isusa gospoda onako ivite u njemu,
busa, maingon sa inyong pagdawat kaniadto kang cristo jesus nga ginoo, padayon kamo sa pagkinabuhi diha kaniya,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i kako je bilo u vreme nojevo onako æe biti u dane sina èoveèijeg:
maingon sa nahitabo kaniadto sa mga adlaw ni noe, maingon man usab unya sa mga adlaw sa anak sa tawo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
zato kad vam ih preda gospod uèinite im sasvim onako kako sam vam zapovedio.
ug igatugyan sila ni jehova sa atubangan ninyo, ug buhaton ninyo kanila ingon sa tanan nga sugo nga gisugo ko kaninyo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
uèinite mu onako kako je on mislio uèiniti bratu svom i izvadi zlo iz sebe,
pagabuhaton mo kaniya ingon sa iyang gihunahuna nga pagabuhaton niya sa iyang igsoon, ug ingon niini pagakuhaon mo ang dautan sa imong taliwala.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da mi umolismo tita da kao to je poèeo onako i svri i medju vama blagodat ovu.
tungod niini, si tito among giagda nga tibawason usab niya diha kaninyo ang pagpaamot nga iya nang nasugdan kaniadto.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i ulje pomazanja, i kad mirisni za svetinju. sve neka naèine onako kako sam ti zapovedio.
ug ang lana nga igdidihog, ug ang incienso sa mahumot nga panakot alang sa balaang dapit: sumala sa ngatanan nga gisugo ko kanimo, pagabuhaton nila.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
zato bee potkupljen da me uplai da onako uèinim i zgreim da bih se osramotio da me mogu ruiti.
tungod niining hinungdan siya gisuholan, aron ako mahadlok, ug magbuhat sa ingon, ug magpakasala, aron adunay kapasikaran sila sa usa ka dautang pagsumbong, aron nga sila magatamay kanako.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ali i vi svaki da ljubi onako svoju enu kao i sebe samog; a ena da se boji svog mua.
hinoon, alang sa matag-usa ka lalaki diha kaninyo, kinahanglan magahigugma gayud siya sa iyang asawa ingon nga iyang kaugalingon, ug ang asawa kinahanglan magatahud sa iyang bana.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gledajte, dakle da èinite onako kako vam je zapovedio gospod bog va, ne svræite ni nadesno ni nalevo.
busa magabantay kamo sa pagbuhat sumala sa gisugo kaninyo ni jehova nga inyong dios; dili kamo motipas ngadto sa too ni ngadto sa wala:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nego da vidi svet da imam ljubav k ocu, i kao to mi zapovedi otac onako tvorim. ustanite, hajdemo odavde.
apan magabuhat ako sumala sa gisugo kanako sa amahan, aron masayud ang kalibutan nga ako nahigugma sa amahan. panindog kamo, manglakaw na kita.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
onako kako se vadi iz goveèeta za rtvu zahvalnu; i neka zapali svetenik na oltaru, na kome se rtva pali.
maingon sa pagkuha niini gikan sa vaca nga lake sa mga halad-sa-pakigdait; ug ang sacerdote magasunog kanila sa ibabaw sa halaran sa halad-nga-sinunog.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a sedmog dana ustae zorom, i obidjoe oko grada isto onako sedam puta; samo toga dana obidjoe oko grada sedam puta.
ug nahitabo sa ikapito ka adlaw nga sila namangon pagsayo sa pagbanagbanag, ug minglibut sa ciudad sa makapito sa ingon gihapon nga pagkaagi; ugaling niadtong adlawa minglibut sila sa ciudad sa nakapito.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i uzee ga isti dan, i isekoe sve otrim maèem; sve due to behu u njemu pobi taj dan isto onako kako uèini s lahisom.
ug ilang gikuha kadto niadtong adlawa; ug gitigbas kadto pinaagi sa sulab sa iyang pinuti; ug ang tanang mga kalag nga didto niadtong adlawa iyang gihurot paglalag sumala sa iyang gibuhat sa lachis.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tako ako bude medju vama i doljak ili ko bi se bavio medju vama, pa bi prineo rtvu ognjenu za miris ugodni gospodu, neka èini onako kako vi èinite.
ug kong magapuyo uban kanimo ang usa ka dumuloong, kun bisan kinsa nga anaa sa taliwala, ninyo ngadto sa inyong mga kaliwatan, ug magahalad ug usa ka halad nga hinimo pinaagi sa kalayo, sa usa ka kahumot alang kang jehova; ingon sa inyong pagabuhaton, mao man ang iyang pagabuhaton.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i s tim teletom neka èini onako kako èini s teletom za svoj greh, tako neka uèini s njim; tako æe ih svetenik oèistiti od greha, i oprostiæe im se.
sa ingon niana pagabuhaton niya niadtong lakeng vaca ang iyang gibuhat niadtong lakeng vaca sa halad-tungod-sa-sala mao usab ang iyang pagabuhaton niini; ang sacerdote magahimo ug halad sa pagtabon-sa-sala alang kanila, ug pagapasayloon sila.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ne mogu nita èiniti sam od sebe; kako èujem onako sudim, i sud je moj pravedan; jer ne traim volje svoje nego volju oca koji me je poslao.
"ako walay arang mahimo sa akong kaugalingong pagbulot-an; sumala sa akong nadungog, ako magahukom. ug ang akong hukom matarung, kay wala ko man tinguhaa ang pagbuhat sa akong kaugalingong kabubut-on kondili sa kabubut-on sa nagpadala kanako.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kao to sodom i gomor, i okolni njihovi gradovi, koji su se prokurvali onako kao i oni, i hodili za drugim mesom, postavie se ugled i muèe se u veènom ognju:
sa ingon usab ang sodoma ug ang gomorra ug ang silingang kalungsuran, nga sa samang paagi nanagpatuyang sa pagpakighilawas ug sa dili kinaiya nga kaulag, nahimo silang mga panig-ingnan pinaagi sa paghiagum sa silot sa kalayong dayon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
idite, upitajte gospoda za me i za narod i za svega judu radi reèi ove knjige to se nadje; jer je velik gnev gospodnji koji se raspalio na nas zato to oci nai ne sluae reèi ove knjige da èine sve onako kako nam je napisano.
lakaw kamo, pangutana kang jehova alang kanako, ug alang sa katawohan, ug alang sa tibook nga juda, mahitungod sa mga pulong niining basahona nga hingkaplagan; kay daku ang kaligutgut ni jehova nga misilaub batok kanato, tungod kay ang atong mga amahan wala mamati sa mga pulong niining basahona sa pagbuhat sa tanang nahisulat mahitungod kanato.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: