Results for nebesa translation from Serbian to Croatian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Croatian

Info

Serbian

savi nebesa i sidje. mrak beše pod nogama njegovim.

Croatian

iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hvalite ga, nebesa nad nebesima i vodo nad nebesima!

Croatian

hvalite ga, nebesa nebeska, i vode nad svodom nebeskim!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

goni ih gnevom, i istrebi ih ispod nebesa gospodnjih.

Croatian

goni ih gnjevno i sve ih istrijebi pod nebesima svojim, jahve!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

oblaèim nebesa u mrak, i kostret im dajem za pokrivaè.

Croatian

nebesa oblaèim u tminu i kostrijet im dajem za pokrivaè!"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

otkriæe nebesa bezakonje njegovo, i zemlja æe ustati na nj.

Croatian

gle, nebo krivicu njegovu otkriva i èitava zemlja na njega se diže.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pod sva nebesa pušta ga, i svetlost svoju do krajeva zemaljskih.

Croatian

gle, munja lijeæe preko cijelog neba - i sijevne blijesak s kraja na kraj zemlje -

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji je stvorio nebesa premudro; jer je doveka milost njegova;

Croatian

mudro sazda on nebesa: vjeèna je ljubav njegova!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad je uredjivao nebesa, onde bejah; kad je razmeravao krug nad bezdanom.

Croatian

kad je stvarao nebesa, bila sam nazoèna, kad je povlaèio krug na licu bezdana.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.

Croatian

nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gle, ne veruje svecima svojim, i nebesa nisu èista pred oèima njegovim;

Croatian

gle, ni u svece se on ne pouzdava, oku njegovu ni nebesa èista nisu,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dižu se do nebesa i spuštaju do bezdana: duša se njihova u nevolji razliva;

Croatian

do neba se dizahu, u bezdan se spuštahu, u nevolji duša im ginula.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer navalice neæe da znadu da su nebesa bila od pre i zemlja iz vode i usred vode božijom reèi.

Croatian

ta oni naumice zaboravljaju da nebesa bijahu odavna i da zemlja na božju rijeè posta iz vode i po vodi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se vesele nebesa, i zemlja se raduje; nek pljeska more i šta je u njemu;

Croatian

raduj se, nebo, i klièi, zemljo! neka huèi more i što je u njemu!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sadašnja nebesa i zemlja tom istom reèi zadržana su te se èuvaju za dan strašnog suda i pogibli bezakonih ljudi.

Croatian

a sadašnja nebesa i zemlja istom su rijeèju pohranjena za oganj i èuvaju se za dan suda i propasti bezbožnih ljudi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i opet: ti si, gospode, u poèetku osnovao zemlju, i nebesa su dela ruku tvojih:

Croatian

i: ti u poèetku, gospodine, utemelji zemlju i nebo je djelo ruku tvojih.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i moja je ruka osnovala zemlju, i moja je desnica izmerila nebesa pedju; kad ih zovnem, svi dodju.

Croatian

ruka moja zemlju utemelji, desnica mi razape nebesa. pozovem ih samo, i odmah dolaze.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pred njima æe se zemlja tresti, nebesa æe se pokolebati, sunce æe i mesec pomrknuti i zvezde æe ustegnuti svetlost svoju.

Croatian

pred njima se zemlja trese, nebo podrhtava, sunce, mjesec mrèaju, zvijezdama se trne sjaj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i poslaæe andjele svoje s velikim glasom trubnim; i sabraæe izbrane njegove od èetiri vetra, od kraja do kraja nebesa.

Croatian

i razaslat æe anðele svoje s trubljom velikom i sabrat æe mu izabranike s èetiri vjetra, s jednoga kraja neba do drugoga."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ali æe doæi dan gospodnji kao lupež noæu, u koji æe nebesa s hukom proæi, a stihije æe se od vatre raspasti a zemlja i dela što su na njoj izgoreæe.

Croatian

kao tat æe doæi dan gospodnji u koji æe nebesa trijeskom uminuti, poèela se, užarena, raspasti, a zemlja i djela na njoj razotkriti.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

godine tridesete, meseca èetvrtog, petog dana, kad bejah medju robljem na reci hevaru, otvoriše se nebesa, i videh utvare božje.

Croatian

godine tridesete, èetvrtoga mjeseca, petoga dana, kad bijah meðu izgnanicima na rijeci kebaru, otvoriše se nebesa i ja ugledah božanska viðenja.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,708,240 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK