Results for tremu translation from Serbian to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Croatian

Info

Serbian

tremu

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Croatian

Info

Serbian

i hodaše isus u crkvi po tremu solomunovom.

Croatian

isus je obilazio hramom po trijemu salomonovu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ona, međutim, priznaje da je i sama imala tremu.

Croatian

ona, međutim, priznaje da i sama ima tremu.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sve kolje šatoru i tremu unaokolo beše od bronze.

Croatian

svi koèiæi unutar prebivališta bili su od tuèa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svi zavesi na tremu unaokolo behu od tankog platna uzvedenog;

Croatian

sve su zavjese oko dvorišta bile od prepredenog lana.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jeremiji dodje reè gospodnja kad beše zatvoren u tremu od tamnice govoreæi:

Croatian

dok je jeremija bio zatvoren u tamnièkom dvorištu, doðe mu rijeè jahvina:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i vrata koja behu k severu na tremu spoljašnjem izmeri u dužinu i u širinu;

Croatian

sjevernim vratima vanjskoga predvorja izmjeri širinu i dužinu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i naèini trem na južnoj strani, i zavese tremu od tankog platna uzvedenog od sto lakata,

Croatian

onda naèini dvorište. na južnoj strani dvorišta bijahu zavjese od prepredenog lana, stotinu lakata duge.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i behu uski prozori i palme od tuda i od ovuda po stranama tremu i po kletima u domu i po gredama.

Croatian

prozori s rešetkama i palme bijahu s jedne i s druge strane na trijemu, u poboènim prostorijama doma i na nadstrešnici.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sve posudje u šatoru za svaku službu, i sve kolje u njemu i sve kolje u tremu da bude od bronze.

Croatian

sve potrepštine u prebivalištu za opæu upotrebu i svi njegovi koèiæi, a tako i koèiæi u dvorištu, neka su od tuèa."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

a rukama apostolskim uèiniše se mnogi znaci i èudesa medju ljudima; i behu svi jednodušno u tremu solomunovom.

Croatian

po rukama se apostolskim dogaðala mnoga znamenja i èudesa u narodu. svi su se jednodušno okupljali u trijemu salomonovu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dovratnici im behu prema spoljašnjem tremu, i palme po dovratnicima i tamo i amo, i uz osam basamaka idjaše se k njima.

Croatian

trijem je sezao do vanjskoga predvorja. na polustupovima s ove i one strane bijahu palme. stubište imaše osam stuba.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i posle tih dana uèini car svemu narodu što ga beše u susanu carskom gradu od malog do velikog gozbu za sedam dana u tremu u vrtu od carskog dvora.

Croatian

kad je prošlo to vrijeme, priredi kralj u vrtnom trijemu svoje palaèe sedmodnevnu gozbu za sav narod koji se nalazio u tvrðavi grada suze, od najvišega pa do najnižega.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i na strani spolja kako se ulazi na severna vrata behu dva stola, i na drugoj strani u tremu od istih vrata behu dva stola;

Croatian

i s vanjske strane onomu tko ulazi na ulaz sjevernih vrata bijahu dva stola; i s druge strane, prema trijemu vrata, dva stola.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i proèita varuh iz knjige reèi jeremijine u domu gospodnjem, u kleti gemarije, sina safanovog pisara, u gornjem tremu kod novih vrata doma gospodnjeg pred svim narodom.

Croatian

baruh svemu narodu proèita rijeèi jeremije iz svitka u domu jahvinu, u dvorani gemarje, sina pisara Šafana, u gornjem predvorju pred novim vratima jahvina doma.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dužina tremu beše dvadeset lakata, a širina jedanaest lakata, i uz basamake se idjaše k njemu, i stupovi behu uz dovratnike, jedan otud i jedan odovud.

Croatian

trijem bijaše dugaèak dvadeset lakata, a širok dvanaest lakata. deset je stepenica vodilo onamo. na dovratnicima s jedne i s druge strane stajaše po jedan stup.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a treæi dan obuèe se jestira u carsko odelo, i stade u tremu unutrašnjeg dvora carskog prema stanu carevom; a car sedjaše na carskom prestolu svom u dvoru carskom prema vratima od dvora.

Croatian

eæega dana, pošto presta moliti, svuèe molitvene haljine i zaodjenu se slavom svojom. [1a] tako èarobna zazva boga svevida i spasitelja. onda uze dvije sluškinje. na jednu se gotovo nježno naslanjala, a druga ju je slijedila i pridržavala njezinu odjeæu. [1b] blistala je od vrhunske ljepote, lice joj bijaše veselo, kao rastvoreno ljubavi, a srce sapeto od straha. [1c] kroza sva je vrata ušla pred kralja. on je sjedio na svom kraljevskom prijestolju, zaogrnut svim ukrasom velièanstva svoga, sav u zlatu i dragom kamenju, ulijevao je veliko strahopoštovanje. [1d] podigavši svoje lice, sjajem ozaren, pogleda krajnje ljutit. kraljici pozli. od slabosti problijedje i klonu na glavu sluškinje što je pred njom išla. [1e] tada bog sklonu kraljevu dušu na blagost. zabrinut, kralj skoèi sa svoga prijestolja i uze je u naruèje dok ne doðe k sebi. hrabrio ju je utješnim rijeèima i upitao: [1f] "Što je, estero? ja sam tvoj brat! ne boj se, neæeš umrijeti - naša je uredba za obiène ljude. priði!"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ovako govori gospod: stani u tremu doma gospodnjeg, i govori svim gradovima judinim, koji dolaze da se poklone u domu gospodnjem, sve reèi koje ti zapovedam da im kažeš, ne izostavi ni reèi,

Croatian

ovako govori jahve: "stani u predvorju doma jahvina i svim gradovima judejskim koji dolaze da se poklone u domu jahvinu naviještaj sve rijeèi koje sam ti zapovjedio da im kažeš. i ne izostavi ni jedne jedine.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

mola bej je položio temelje džamije, ali je umro 1807, a njegov sin etem bej uspeo je da dovrši prelepe ornamente i slike, freske na spoljnom zidu i na tremu, sa drvećem, vodopadima i mostovima, kao i minaret.

Croatian

molla bey je postavio temelje džamije, ali 1807. godine umire, a njegov sin et'hem bey uspijeva dovršiti lijepe ornamente i slike, freske s vanjske strane i u kolonadi, s drvećem, vodopadima i mostovima, kao i minaret.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,961,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK