Results for desetak translation from Serbian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Czech

Info

Serbian

desetak

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Czech

Info

Serbian

postim dvaput u nedelji; dajem desetak od svega što imam.

Czech

postím se dvakrát do téhodne, desátky dávám ze všech věcí, kterýmiž vládnu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali pogledajte koliki je ovaj kome je i avraam patrijarh dao desetak od plena.

Czech

pohleďtež tedy, kteraký ten byl, jemuž i desátky z kořistí dal abraham patriarcha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

desetak daj od svega roda useva svog, što dodje s njive tvoje svake godine.

Czech

ochotně dávati budeš desátky ze všech užitků semene svého, kteřížť by přišli s pole každého roku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i, da ovako kažem, levije koji uze desetak, dao je desetak kroz avraama:

Czech

a ať tak dím, i sám léví, kterýž desátky béře, v abrahamovi desátky dal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i svaki desetak zemaljski od useva zemaljskog i od voæa, gospodnji je, svetinja je gospodu.

Czech

všickni také desátkové země, buď z semene země, aneb z ovoce stromů, hospodinovi budou; nebo posvěceni jsou hospodinu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

uzimaæe desetak od useva vaših i od vinograda vaših, i davaæe dvoranima svojim i slugama svojim.

Czech

také z toho, což vsejete, a z vinic vašich desátky bráti bude, a dá komorníkům a služebníkům svým.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i desetak od goveda i od sitne stoke, koje dodje pod štap pastirski deseto, da je sveto gospodu.

Czech

a všeliký desátek z volů aneb drobného dobytka, jakž přichází pod hůl pastýře, každý ten desátek svatý bude hospodinu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i blagosloven da je bog višnji, koji predade neprijatelje tvoje u ruke tvoje! i dade mu avram desetak od svega.

Czech

a požehnaný bůh silný nejvyšší, kterýž dal nepřátely tvé v ruce tvé. i dal mu abram desátky ze všech věcí.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kome i avraam dade desetak od svega. prvo dakle znaèi car pravde, potom i car salimski, to jest car mira:

Czech

kterémužto abraham i desátek dal ze všeho. kterýž nejprvé vykládá se král spravedlnosti, potom pak i král sálem, to jest král pokoje,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sinovi izrailjevi i judini koji življahu po gradovima judinim, donosiše i oni desetak od goveda i ovaca, i desetak od svetih stvari posveæenih gospodu bogu njihovom, i metnuše u gomile.

Czech

synové také izraelští a judští, kteříž bydlili v městech judských, i oni desátky z skotů a bravů, a desátky svaté, posvěcené hospodinu bohu svému, snášeli a skládali po hromadách.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

istina, i oni od sinova levijevih koji primiše sveštenstvo, imaju zapovest da uzimaju po zakonu desetak od naroda, to jest od braæe svoje, ako su i izišli iz bedara avramovih.

Czech

a ješto ti, kteříž jsou z synů léví kněžství přijímající, přikázaní mají desátky bráti od lidu podle zákona, to jest od bratří svých, ačkoli pošlých z bedr abrahamových,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i prvine testa svog i prinose svoje i rod od svih drveta, vino i ulje da donosimo sveštenicima u kleti doma boga svog, i levitima desetak od zemlje svoje, i leviti da uzimaju desetak po svim mestima gde uradimo;

Czech

a prvotiny těsta svého i obětí svých, i ovoce všelijakého stromu, mstu i oleje nového, aby přinášeli kněžím do pokojů domu boha našeho, a desátky země naší levítům. a levítové desátky ty vybírati budou po všech městech, v nichž pracovati budeme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

teško vama književnici i fariseji, licemeri, što dajete desetak od metvice i od kopra i od kima, a ostaviste šta je najpretežnije u zakonu: pravdu i milost i veru; a ovo je trebalo èiniti i ono ne ostavljati.

Czech

běda vám, zákoníci a farizeové pokrytci, že dáváte desátky z máty a z kopru a z kmínu, a opouštíte to, což těžšího jest v zákoně, totiž soud a milosrdenství a věrnost. tyto věci měli jste činiti a oněch neopouštěti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,607,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK