Results for ravnice translation from Serbian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Czech

Info

Serbian

ravnice

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Czech

Info

Serbian

i horeje u planini njihovoj siru do ravnice faranske pokraj pustinje.

Czech

a horejské na hoře jich seir, až k rovině fáran, kteráž leží nad pouští.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i podje avram tu zemlju do mesta sihema i do ravnice moreške; a behu tada hananeji u toj zemlji.

Czech

i prošel abram tu zemi až k místu sichem, to jest až k rovině more. a tehdáž kananejští byli v zemi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

one su s one strane jordana, iduæi k zapadu, u zemlji hananeja koji žive u ravni prema galgalu kod ravnice moreške.

Czech

kteréž jsou za jordánem, za cestou chýlící se k západu slunce, v zemi kananejského, jenž bydlí na rovinách naproti galgala, blízko rovin more.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pobi ih od aroira pa do minita u dvadeset gradova i do ravnice vinogradske u boju vrlo velikom; i sinovi amonovi biše pokoreni pred sinovima izrailjevim.

Czech

i pobil je od aroer, až kudy se jde do mennit, dvadceti měst, a až do abel vinic porážkou velikou velmi; a sníženi jsou ammonitští před syny izraelskými.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i od ravnice do mora hinerotskog k istoku, i do mora uz polje, do mora slanog k istoku, kako se ide k vetsimotu, i s juga pod goru fazgu;

Czech

a od rovin až k moři ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k betsimot, a od polední strany ležící pod horou fazga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

obrnite se i podignite se i idite ka gori amorejskoj i u svu okolinu njenu, u ravnice i u brda i u doline, i na jug i na bregove morske, u zemlju hanansku i na livan i do reke velike, reke efrata.

Czech

obraťte se, táhněte a jděte k hoře amorejských, na všecko vůkolí její, buď na roviny, na hory, na údolí, na poledne, i na břehy mořské, k zemi kananejské a k libánu, až k řece veliké, k řece eufrates.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako pobi isus svu zemlju, gore i južnu stranu i ravnice i doline, i sve careve njihove; ne ostavi nijednog živog, nego sve duše žive zgubi, kao što beše zapovedio gospod bog izrailjev.

Czech

a tak pohubil jozue všecku zemi po horách, i polední stranu, i roviny a údolí, i všecky krále jejich. nepozůstavil žádného živého, ale všelikou duši vyhladil, jakož přikázal hospodin bůh izraelský.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,786,958,018 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK