Results for ulasku u posjed translation from Serbian to Danish

Serbian

Translate

ulasku u posjed

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Danish

Info

Serbian

došao u posjed.

Danish

jeg har bare skaffet dem.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

-kog? o mom ulasku u porodicu.

Danish

- da jeg skulle ind i familien.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

moram pomoći deci pri ulasku u bus.

Danish

jeg må hjælpe børnene på bussen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovde ne piše ništa o ulasku u čistilište.

Danish

her står intet om, hvordan man kommer til limbo.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pozor, kršite zakon o ulasku u sad!

Danish

hør efter, i overtræder u. s. immigrationen!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gomila momaka priča o ulasku u štrajk.

Danish

der er nogle, der taler om at strejke.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neprijatelji ocampa ne smiju doći u posjed ove postaje.

Danish

ocampaernes fjender må ikke overtage installationen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mogao bi razmisliti o ulasku u ćeliju s ovim tipom.

Danish

paul, du bør nok overveje, om du vil ind i cellen til ham her.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i postavite trajni komunikacioni link odmah po ulasku u kupolu.

Danish

opsæt permanent forbindelse når i er inden i kuplen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako nećeš idući put da eksplodiraš na samom ulasku u prvu bazu.

Danish

så du ikke fyrer ladningen af fortidigt næste gang.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

"kostiju na ulasku u pećinu je bilo previše za izbrojati."

Danish

"der var utallige knogler ved indgangen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

" put koji smo izabrali na našem ulasku u piramidu je bio blokiran.

Danish

vejen, vi har fulgt inde i pyramiden, er blevet blokeret.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

mladić dođe u grad. dođe u posjed dokumentacije, razgovara s ljudima i vidi sada.

Danish

en ung fyr får fat i nogle akter, taler med folk og ringer rundt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

samo jedan radnik se prijavio na ulasku u banku a da se nije odjavio tog dana.

Danish

den eneste ansatte, der stemplede ind uden at stemple ud, er kaja tomczak.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

možda smo uzvratili paganima i zaustavili ih u ulasku u grad, ali to nije baš pobeda.

Danish

og stoppet dem fra at indtage byen, ...men vi har ikke just sejret.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

znate popisu 1 u posjed-lokacije godine iza rešetaka, zar ne, doktore?

Danish

du ved besiddelse af den slags, er et år bag tremmer, doc.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

-evo ga. uporediti ovo sa službenim pištoljem agenta kin. predala ga je na ulasku u sud.

Danish

lad teknikerne matche den mod agent keens tjenestevåben.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a zapadna æe strana biti veliko more, od te medje do prema ulasku u emat; to je zapadna strana.

Danish

vestgrænsen: det store hav danner grænse til tværs over for det sted, hvor vejen går til hamat. det er vestgrænsen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i na ulasku u svetinju nad svetinjama naèini dvokrilna vrata od drveta maslinovog, kojima pragovi s dovratnicima behu na pet uglova.

Danish

til inderhallens indgang lod han lave to dørfløje af vildt oliventræ; overliggeren og dørposterne dannede en femkant.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

no naišao sam na veliku gužvu... na ulasku u grad. na kraju sam s ceste 25 otišao na 70. ni ondje nije bilo bolje.

Danish

der var dog en del trafik, da jeg kørte ind mod byen i eftermiddags så jeg kørte af vej 25 og tog vej 70, men det var ikke meget bedre.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,722,906 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK