Results for brodoloma translation from Serbian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

English

Info

Serbian

brodoloma

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

English

Info

Serbian

organizovanje brodoloma.

English

wrecking. deliberate, organised wrecking.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

imamo snimak brodoloma.

English

we are at the scene of the shipwreck

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zvona brodoloma, je li?

English

bells from a shipwreck, is it?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a posle brodoloma pokolj.

English

and after the wreck, the wolves.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

donešen je u kuću posle brodoloma.

English

he was brought to the house after the wreck of his ship.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali slažem se oko heroja i brodoloma.

English

but i do about the heroes and shipwreck.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

korišćen je za spasavanje ljudi iz brodoloma.

English

it was used to save people from shipwrecks. - cool.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

duke misli da su oni odgovorni za više brodoloma.

English

duke thinks they're responsible for any number of wrecks.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ko može da bude ljut čoveku posle brodoloma?

English

and besides, who stays mad at a castaway? ah, dammit, i got to roll.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nas dvoje nakon brodoloma na ovom pustom ostrvu.

English

the two of us will land on this deserted island after we get shipwrecked.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a šta ako dođe do brodoloma... ko će onda biti odgovoran?

English

and what if we shipwreck, - who's then on responsibility?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

znao sam da ti je potrebno više od brodoloma da te ubije.

English

that shipwreck, i knew it'd take more than that to sink him.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bi li probrao ostatke brodoloma prije nego skliznu u more?

English

♪ ♪ would you comb through the wreckage ♪ ♪ 'fore it slides to the sea?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

prvi čovek sa kojim sam progovorio od mog brodoloma, u petak isto.

English

yes. first man i've spoken to since my shipwreck.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali od svih brodoloma na karibima jedna tragična priča se izdvaja od ostalih.

English

but of the many shipwrecks in the caribbean, one tragic history stands out from all the rest.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

za jedan ozloglašeni ostrvski greben se tvrdi da je kriv za preko 300 brodoloma.

English

one notorious island reef has claimed more than 300 wrecks.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

osim što umesto otkrivanja brodoloma ili mačeta, svi dobijamo dokaz da je okampo ubica.

English

except instead of revealing a shipwreck, we'll get proof ocampo is the killer.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

frazer i ja smo je nasli nasukanu na ostrvo. vjerovatno iz brodoloma od prije nekoliko godina.

English

frazer and i found her stranded on an island, probably shipwrecked years ago.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Čak kad bi neko imao i idealne veze na svakoj tački puta.... opet bi bilo tajfuna, brodoloma nepredviđenih odlaganja.

English

even if one made ideal connections at every point... there'd still be typhoons, shipwrecks, unforeseen delays.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

izgledalo mi je kao da vidim hiljade strašnih brodoloma... hiljade ljudi čija tela glođu ribe... zlato, velika sidra...

English

i thought i saw a thousand fearful wrecks a thousand men that fishes gnawed upon wedges of gold, great anchors, heaps of pearl lnestimable stones, unvalued jewels all scattered in the bottom of the sea.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,945,543 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK