From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
popusi kurac
pokupi odma
Last Update: 2023-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
popusi mi kurac
suck my dick
Last Update: 2015-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
popusi
pokojnom
Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kurac.
fuck.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
kurac!
a dick!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
-kurac.
a cock.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- kurac?
fmph?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mali kurac
big cock
Last Update: 2022-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
popusi ga,
you suck it!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koji kurac!
oh, jesus!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- u kurac!
damn it !
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pushi kurac
push the dick
Last Update: 2018-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kurac, kurac...
he talk about it all of the time.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kurac, kurac!
cocks, cocks!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
popusi je dovde.
smoke this down to here.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- popusi ga, supak.
- choke on it, ass. - shhh!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
popusi mi kurcinu, gospodaru!"
"i'd say suck my dick master."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
platice ti opet da ti popusi.
she will pay you to blow you again.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lepo mi ga popusi, sada i ovde.
you give me a nice blowjob right here and now.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kurac, kurac, kurac, kurac!
fuck, fuck, fuck, fuck!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: