From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
promet
traffic
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 6
Quality:
promet.
[radio announcer] the traffic.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
promet!
the traffic!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- promet.
guys, it's franny's birthday.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
promet robe
loan rescheduling
Last Update: 2020-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la promet.
la traffic.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
loš promet?
slow night, huh?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
promet. da!
traffic.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- promet. kiši.
it's raining.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
promet? -da.
in travel and transportation?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blokirate promet.
you're blocking the road.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kakav promet!
such activity.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- vaš promet, da.
- your turnover, yes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ali promet je stao.
but the traffic's stopped.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kakav je promet?
call the ambulance.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
! treba mi promet.
come on, i need the business.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ne, nemamo promet.
- no, we've got no shares.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- jesmo, ali promet!
- yeah, we did, but that traffic...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drugo mjesto promet.
second, traffic.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pa da, zaustavićete promet.
oh, yes. well, you'll stop traffic.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: