Results for razgrabe translation from Serbian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

English

Info

Serbian

razgrabe

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

English

Info

Serbian

male se uvek prve razgrabe.

English

the smalls are the first to go.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

najbolja mesta se brzo razgrabe.

English

the very best positions are snapped up as soon as they become known.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

muškarci kao henri se razgrabe prilično brzo u ovom gradu.

English

men like henry get snatched up pretty quickly in this city.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neka mu uzme dužnik sve što ima, i neka razgrabe tudjini muku njegovu.

English

let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ok onda moraćeš da dodješ na moj tv šou pre nego što te druge televizije razgrabe.

English

- yeah. sure. ok, then, you'll have to come on my tv show before the other channels grab you, no?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nikada ne uspem da kupim karte. razgrabe ih za, otprilike, 30 sekundi, pa...

English

i always try and get tickets, but they go in, like, 30 seconds, so...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i daæu ga u ruke inostrancima da ga razgrabe, i bezbožnicima na zemlji da je plen, i oskvrniæe ga.

English

and i will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da je car dopustio judejcima što su u kome god gradu da se skupe i brane život svoj, da potru i pobiju i istrebe svaku vojsku kog mu drago naroda i zemlje, koji bi udarili na njih, i decu njihovu i žene njihove, a imanje njihovo da razgrabe.

English

wherein the king granted the jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i razaslaše se knjige po glasnicima u sve zemlje careve da potru, pobiju i istrebe sve judejce, staro i mlado, decu i žene u jedan dan, trinaestog dana dvanaestog meseca, koje je mesec adar, i da razgrabe imanje njihovo.

English

and the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month adar, and to take the spoil of them for a prey.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,621,139 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK