Results for spaljenih translation from Serbian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

English

Info

Serbian

spaljenih

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

English

Info

Serbian

da,tragove spaljenih guma.

English

yeah, somebody burned rubber.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

imao si samo par spaljenih žica.

English

you just had a couple of burnt wires.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovdje stojim spaljenih mostova

English

here am i with all my bridges burned

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zidovi su puni spaljenih miševa.

English

the walls are filled with electrocuted mice. well, i could dip into my 401k...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- dosta mi je spaljenih tepiha.

English

-i'm so tired of burned-up carpet.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hiljade i hiljade spaljenih leševa.

English

thousands and thousands of burned bodies.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kristalna noć. stotine spaljenih sinagoga.

English

hundreds of synagogues looted and burned.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

usput smo videli mnogo spaljenih sela.

English

we saw many burnt down villages on our way.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tamo nema belih i obojenih, samo spaljenih.

English

wasn't no color in there except burnt-up motherfuckers.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tko ne voli miris spaljenih krutona ujutro?

English

ah, who doesn't love the smell of burnt croutons in the morning?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

secas se onih spaljenih tela od pre tri godine.

English

remember those charred bodies we found three years ago.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

trač se širi po detroitu, sa 1.400 spaljenih zgrada.

English

the riot continues in detroit with 1,400 buildings burned and 42 people...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svaki je uploaded na site ubrzo nakon spaljenih zgrada.

English

each was uploaded to the site shortly after the buildings burned.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

-od jednom osećam plin i 6 miliona spaljenih leševa.

English

- i smell gas ovens and six million corpses.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tamo napolju, blizu spaljenih biljaka, vazduh izgleda čistiji.

English

out there, near the incineration plant, the air seems cleaner.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sastoji se od drvenog uglja i spaljenih ostataka približno 70 vrsta.

English

it's composed of wood charcoal and the burned remains of approximately 70 species.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

puno spaljenih mostova, mr. bluz. znam da nas možeš ubaciti negde.

English

i know you can book us somewhere.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

2 žene i 3 muškarca! i rekonstruisali smo njihova lica sa spaljenih fotografija.

English

three men and two women.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tri meseca kasnije, novi dominatni mužjak sa spaljenih stabala ebanovine, postaje otac.

English

she ventured out... like an explorer. from that day on, the forest would be changed.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u rusiji zatvorenici prave mastilo od spaljenih potpetica i mešaju ga sa garom i urinom.

English

in russia, prisoners make tattoo ink by burning the heel of a shoe and mixing it with soot and urine.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,197,202 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK