Results for metne translation from Serbian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

metne

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

a sveštenik neka uzme kotaricu iz tvoje ruke i metne je pred oltarom gospoda boga tvog.

Esperanto

kaj la pastro prenos la korbon el via mano, kaj metos gxin antaux la altaron de la eternulo, via dio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dovedoše k njemu gluvog i mutavog, i moljahu ga da metne na nj ruku.

Esperanto

kaj oni kondukis al li viron surdan kaj apenaux parolkapablan, kaj petis lin, ke li metu sian manon sur lin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pa uzmi i drugog ovna, i neka mu metne aron i sinovi njegovi ruke svoje na glavu.

Esperanto

kaj prenu la duan virsxafon, kaj aaron kaj liaj filoj metu siajn manojn sur la kapon de la virsxafo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada privedoše k njemu decu da metne ruke na njih, i da se pomoli bogu; a uèenici zabranjivahu im.

Esperanto

tiam oni venigis al li infanojn, por ke li metu la manojn sur ilin kaj pregxu; kaj la discxiploj admonis ilin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka metne ruku svoju na glavu žrtvi za greh, i neka je sveštenik zakolje na mestu gde se kolje žrtva paljenica.

Esperanto

kaj li metu sian manon sur la kapon de la propeka ofero, kaj bucxu gxin kiel propekan oferon sur la loko, kie oni bucxas bruloferon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

drugu prièu kaza im: carstvo je nebesko kao kvasac koji uzme žena i metne u tri kopanje brašna dok sve ne uskisne.

Esperanto

alian parabolon li parolis al ili:la regno de la cxielo similas al fermentajxo, kiun virino prenis kaj kasxis en tri mezurojn da faruno, gxis la tuto fermentis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jarca na kog padne žreb azazelov neka metne živa pred gospoda, da uèini oèišæenje na njemu, pa neka ga pusti u pustinju azazelu.

Esperanto

kaj la kapron, sur kiun falis la loto por azazel, li starigu vivan antaux la eternulo, por fari super gxi pekliberigon kaj forsendi gxin al azazel en la dezerton.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka metne ruku svoju jaretu na glavu, i sveštenik neka ga zakolje gde se kolje žrtva paljenica pred gospodom; to je žrtva za greh.

Esperanto

kaj li metu sian manon sur la kapon de la kapro, kaj bucxu gxin sur la loko, sur kiu estas bucxataj bruloferoj antaux la eternulo; gxi estas propeka ofero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sveštenik neka uzme pleæe kuvano od ovna i jedan kolaè presan iz kotarice i jednu pogaèu presnu, i neka metne na ruke nazireju, pošto obrije nazirejstvo svoje.

Esperanto

kaj la pastro prenos la kuiritan sxultron de la virsxafo kaj unu nefermentintan kukon el la korbo kaj unu nefermentintan flanon, kaj li metos tion sur la manon de la konsekrito, kiam tiu estos pritondinta sian konsekritan kapon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka metne ruku svoju na glavu žrtvi svojoj, i neka je zakolje pred šatorom od sastanka; i neka pokrope sinovi aronovi krvlju njenom oltar odozgo unaokolo.

Esperanto

kaj li metu sian manon sur la kapon de sia ofero, kaj li bucxu gxin antaux la tabernaklo de kunveno; kaj la filoj de aaron aspergu per gxia sango la altaron cxirkauxe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka metne ruku svoju na glavu žrtvi svojoj, i neka je sveštenik zakolje na vratima šatora od sastanka, i krvlju njenom neka sinovi aronovi, sveštenici pokrope oltar odozgo unaokolo.

Esperanto

kaj li metu sian manon sur la kapon de sia ofero kaj bucxu gxin cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno; kaj la filoj de aaron, la pastroj, aspergu per la sango la altaron cxirkauxe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svetu košulju lanenu neka obuèe, i gaæe lanene neka su na telu njegovom, i neka se opaše pojasom lanenim i kapu lanenu neka metne na glavu; to su haljine svete, i neka opere telo svoje vodom, pa onda neka ih obuèe.

Esperanto

sanktan linan hxitonon li surmetu sur sin, kaj linaj pantalonoj estu sur lia korpo, kaj per lina zono li zonu sin, kaj linan cidaron li havu sur la kapo:tio estas sanktaj vestoj. kaj li banu en akvo sian korpon kaj surmetu ilin sur sin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,795,017,550 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK