Results for pokazati translation from Serbian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

pokazati

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

i on æe vam pokazati veliku sobu prostrtu; onde ugotovite.

Esperanto

kaj li montros al vi grandan supran cxambron arangxitan; tie pretigu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

znam da æe gospod pokazati pravdu nevoljnome i pravicu ubogima.

Esperanto

mi scias, ke la eternulo defendos la aferon de mizerulo, la rajton de malricxuloj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i on æe vam pokazati veliku sobu prostrtu gotovu: onde nam zgotovite.

Esperanto

kaj li mem montros al vi grandan supran cxambron, prete arangxitan; kaj tie vi pretigu por ni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

starajte se, pak, za veæe darove; pa æu vam još bolji put pokazati.

Esperanto

sed vi deziru forte la pligrandajn donacojn. kaj ankoraux pli preferindan vojon mi montras al vi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Žedna je duša moja boga, boga Živoga, kad æu doæi i pokazati se licu božijem?

Esperanto

mia animo soifas dion, la vivantan dion; kiam mi venos kaj aperos antaux la vizagxo de dio?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kao što æu ti pokazati sliku od šatora i sliku od svih stvari njegovih, tako da naèinite.

Esperanto

laux cxio, kiel mi montros al vi la bildon de la logxejo kaj la bildon de cxiuj gxiaj objektoj, tiel faru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji æe u svoje vreme pokazati, blaženi i jedini silni car nad carevima i gospodar nad gospodarima,

Esperanto

kiun aperon en siaj propraj tempoj montros tiu, kiu estas la benata kaj sola potenculo, la regxo de regxoj kaj sinjoro de sinjoroj,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

onaj mene poštuje koji prinosi hvalu na žrtvu i koji je putem na opazu. ja æu mu pokazati spasenje božije.

Esperanto

kiu oferdonas dankon, tiu min honoras; kaj kiu estas singarda en la vojo, al tiu mi aperigos dian helpon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe gospod avramu: idi iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog u zemlju koju æu ti ja pokazati.

Esperanto

kaj la eternulo diris al abram: iru el via lando, el inter via parencaro, kaj el la domo de via patro, al la lando, kiun mi montros al vi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kojima bog naumi pokazati kako je bogata slava tajne ove medju neznabošcima, koje je hristos u vama, nada slave;

Esperanto

al kiuj dio volis sciigi, kia estis la ricxeco de la gloro de cxi tiu mistero inter la nacianoj; kiu estas kristo en vi, la espero de gloro;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe mu: izidji iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog, i dodji u zemlju koju æu ti ja pokazati.

Esperanto

kaj diris al li:iru el via lando kaj de via parencaro, kaj venu en tiun landon, kiun mi montros al vi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i gospod æe se pokazati nad njima, i strela æe njegova izaæi kao munja, i gospod æe gospod zatrubiti u trubu i poæi æe s vihorima južnim.

Esperanto

la eternulo aperos super ili, lia sago elflugos kiel fulmo, la sinjoro, la eternulo, ekblovos per trumpeto kaj pasxos en suda ventego.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i rekoh: Šta je ovo, gospodaru moj? a andjeo koji govoraše sa mnom reèe mi: ja æu ti pokazati šta je ovo.

Esperanto

mi demandis:kiuj ili estas, mia sinjoro? kaj la angxelo, kiu parolis kun mi, diris al mi:mi montros al vi, kiuj ili estas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

no može ko reæi: ti imaš veru, a ja imam dela. pokaži mi veru svoju bez dela svojih, a ja æu tebi pokazati veru svoju iz dela svojih.

Esperanto

kaj cetere iu diros:vi havas fidon, kaj mi havas farojn; montru al mi vian fidon aparte de faroj, kaj mi per miaj faroj montros al vi la fidon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jonatan i ahimas stajahu kod studenca rogila, i dodje jedna sluškinja i kaza im, da bi otišli te javili caru davidu; jer se ne smehu pokazati ni uæi u grad.

Esperanto

jonatan kaj ahximaac staris apud en-rogel; servantino iris kaj sciigis al ili, por ke ili iru kaj sciigu al la regxo david, cxar ili ne devis sin montri kaj veni en la urbon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom reèe koreju i svoj družini njegovoj govoreæi: sutra æe pokazati gospod ko je njegov, i ko je svet, i koga je pustio k sebi, jer koga je izabrao onog æe pustiti k sebi.

Esperanto

kaj li ekparolis al korahx kaj al lia tuta anaro, dirante:morgaux la eternulo montros, kiu estas lia kaj kiu estas sankta, por ke li alproksimigu lin al si; kaj kiun li elektos, tiun li alproksimigos al si.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ovi dodjoše iz tel-meleha i tel-arise, heruv, adon i imir, ali ne mogaše pokazati otaèki dom svoj i seme svoje, eda li su od izrailja,

Esperanto

kaj jen estas la elirintoj el tel-melahx, tel-hxarsxa, kerub, adon, kaj imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, cxu ili devenas de izrael:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i progovori mi taj èovek: sine èoveèji, gledaj oèima svojim i slušaj ušima svojim, i uzmi na um sve što æu ti pokazati, jer si doveden ovamo da ti pokažem; kaži domu izrailjevom sve što vidiš.

Esperanto

kaj tiu viro ekparolis al mi:ho filo de homo, rigardu per viaj okuloj, auxskultu per viaj oreloj, kaj atentu per via koro cxion, kion mi montros al vi; cxar vi estas venigita cxi tien, por ke mi tion montru al vi. cxion, kion vi vidos, raportu al la domo de izrael.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,189,715 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK