Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i on æe vam pokazati veliku sobu prostrtu; onde ugotovite.
kaj li montros al vi grandan supran cxambron arangxitan; tie pretigu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
znam da æe gospod pokazati pravdu nevoljnome i pravicu ubogima.
mi scias, ke la eternulo defendos la aferon de mizerulo, la rajton de malricxuloj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i on æe vam pokazati veliku sobu prostrtu gotovu: onde nam zgotovite.
kaj li mem montros al vi grandan supran cxambron, prete arangxitan; kaj tie vi pretigu por ni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
starajte se, pak, za veæe darove; pa æu vam jo bolji put pokazati.
sed vi deziru forte la pligrandajn donacojn. kaj ankoraux pli preferindan vojon mi montras al vi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
edna je dua moja boga, boga ivoga, kad æu doæi i pokazati se licu boijem?
mia animo soifas dion, la vivantan dion; kiam mi venos kaj aperos antaux la vizagxo de dio?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kao to æu ti pokazati sliku od atora i sliku od svih stvari njegovih, tako da naèinite.
laux cxio, kiel mi montros al vi la bildon de la logxejo kaj la bildon de cxiuj gxiaj objektoj, tiel faru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koji æe u svoje vreme pokazati, blaeni i jedini silni car nad carevima i gospodar nad gospodarima,
kiun aperon en siaj propraj tempoj montros tiu, kiu estas la benata kaj sola potenculo, la regxo de regxoj kaj sinjoro de sinjoroj,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onaj mene potuje koji prinosi hvalu na rtvu i koji je putem na opazu. ja æu mu pokazati spasenje boije.
kiu oferdonas dankon, tiu min honoras; kaj kiu estas singarda en la vojo, al tiu mi aperigos dian helpon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe gospod avramu: idi iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog u zemlju koju æu ti ja pokazati.
kaj la eternulo diris al abram: iru el via lando, el inter via parencaro, kaj el la domo de via patro, al la lando, kiun mi montros al vi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kojima bog naumi pokazati kako je bogata slava tajne ove medju neznabocima, koje je hristos u vama, nada slave;
al kiuj dio volis sciigi, kia estis la ricxeco de la gloro de cxi tiu mistero inter la nacianoj; kiu estas kristo en vi, la espero de gloro;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe mu: izidji iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog, i dodji u zemlju koju æu ti ja pokazati.
kaj diris al li:iru el via lando kaj de via parencaro, kaj venu en tiun landon, kiun mi montros al vi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gospod æe se pokazati nad njima, i strela æe njegova izaæi kao munja, i gospod æe gospod zatrubiti u trubu i poæi æe s vihorima junim.
la eternulo aperos super ili, lia sago elflugos kiel fulmo, la sinjoro, la eternulo, ekblovos per trumpeto kaj pasxos en suda ventego.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i rekoh: ta je ovo, gospodaru moj? a andjeo koji govorae sa mnom reèe mi: ja æu ti pokazati ta je ovo.
mi demandis:kiuj ili estas, mia sinjoro? kaj la angxelo, kiu parolis kun mi, diris al mi:mi montros al vi, kiuj ili estas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no moe ko reæi: ti ima veru, a ja imam dela. pokai mi veru svoju bez dela svojih, a ja æu tebi pokazati veru svoju iz dela svojih.
kaj cetere iu diros:vi havas fidon, kaj mi havas farojn; montru al mi vian fidon aparte de faroj, kaj mi per miaj faroj montros al vi la fidon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jonatan i ahimas stajahu kod studenca rogila, i dodje jedna slukinja i kaza im, da bi otili te javili caru davidu; jer se ne smehu pokazati ni uæi u grad.
jonatan kaj ahximaac staris apud en-rogel; servantino iris kaj sciigis al ili, por ke ili iru kaj sciigu al la regxo david, cxar ili ne devis sin montri kaj veni en la urbon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
potom reèe koreju i svoj druini njegovoj govoreæi: sutra æe pokazati gospod ko je njegov, i ko je svet, i koga je pustio k sebi, jer koga je izabrao onog æe pustiti k sebi.
kaj li ekparolis al korahx kaj al lia tuta anaro, dirante:morgaux la eternulo montros, kiu estas lia kaj kiu estas sankta, por ke li alproksimigu lin al si; kaj kiun li elektos, tiun li alproksimigos al si.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ovi dodjoe iz tel-meleha i tel-arise, heruv, adon i imir, ali ne mogae pokazati otaèki dom svoj i seme svoje, eda li su od izrailja,
kaj jen estas la elirintoj el tel-melahx, tel-hxarsxa, kerub, adon, kaj imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, cxu ili devenas de izrael:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i progovori mi taj èovek: sine èoveèji, gledaj oèima svojim i sluaj uima svojim, i uzmi na um sve to æu ti pokazati, jer si doveden ovamo da ti pokaem; kai domu izrailjevom sve to vidi.
kaj tiu viro ekparolis al mi:ho filo de homo, rigardu per viaj okuloj, auxskultu per viaj oreloj, kaj atentu per via koro cxion, kion mi montros al vi; cxar vi estas venigita cxi tien, por ke mi tion montru al vi. cxion, kion vi vidos, raportu al la domo de izrael.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: