From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i uzevi eleazar krvi njene na prst svoj neka pokropi krvlju prema atoru od sastanka sedam puta.
kaj eleazar, la pastro, prenu iom el gxia sango per sia fingro kaj aspergu sep fojojn per gxia sango en la direkto al la antauxa parto de la tabernaklo de kunveno.
i neka zamoèi svetenik prst svoj u krv, i krvlju sedam puta pokropi pred gospodom pred zavesom od svetinje.
kaj la pastro trempu sian fingron en la sango, kaj aspergu per la sango sepfoje antaux la eternulo, antaux la kurteno de la sanktejo.
pa neka zamoèi prst od desne ruke svoje u ulje to mu je na levom dlanu, i neka pokropi uljem s prsta svog sedam puta pred gospodom.
kaj la pastro aspergos per sia dekstra fingro, per la oleo, kiu estos sur lia maldekstra manplato, sep fojojn antaux la eternulo.
i sinovi aronovi dodae mu krv, a on zamoèi prst svoj u krv, i pomaza rogove oltaru; a ostalu krv izli na podnoje oltaru.
kaj la filoj de aaron alportis al li la sangon, kaj li trempis sian fingron en la sango kaj sxmiris la kornojn de la altaro, kaj la ceteran sangon li elversxis cxe la bazo de la altaro.
tada mu odgovorie mladiæi koji odrastoe s njim, i rekoe: ovako kai narodu to ti reèe: tvoj je otac metnuo na nas teak jaram, nego nam ti olakaj; ovako im reci: moj je mali prst deblji od bedara oca mog.
kaj la junuloj, kiuj elkreskis kune kun li, parolis al li, dirante:tiele diru al cxi tiu popolo, kiu diris al vi:via patro faris nian jugon tro peza, kaj vi faru gxin malpli peza-tiele diru al ili:mia malgranda fingro estas pli dika, ol la lumboj de mia patro;