Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te godine oprosne vratite se svaki na svoju batinu.
riemuvuotena saa jokainen teistä palata perintömaallensa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako bi od oprosne godine zavetovao njivu svoju, neka ostane po tvojoj ceni.
jos hän pyhittää peltonsa riemuvuodesta alkaen, jääköön sille arvioimasi täysi hinta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kao najamnik i kao doljak neka bude kod tebe; do oprosne godine neka slui kod tebe.
vaan hän olkoon päiväpalkkalaisena ja loisena sinun luonasi; riemuvuoteen asti hän palvelkoon sinua.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a godine oprosne da se vrati njiva onome od koga je kupljena, èije je dostojanje ona njiva.
riemuvuotena pelto palautukoon sille, jolta se on ostettu ja jonka perintömaata se on.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
svetenik neka mu proraèuna cenu do godine oprosne, i neka u onaj dan da tu cenu da bude stvar sveta gospodu.
laskekoon pappi hänelle arviohinnan riemuvuoteen asti; ja hän suorittakoon samana päivänä arvioimasi hinnan pyhänä lahjana herralle.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li ostaje malo godina do oprosne godine, neka se proraèuna s njim, i neka plati otkup prema tim godinama.
mutta jos vain vähän vuosia on jäljellä riemuvuoteen, laskekoon ostaja nekin hänelle, ja hän maksakoon lunastushintansa sen mukaan, kuin hänellä on vuosia jäljellä.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nego æe ona njiva, kad se oprosti oprosne godine, biti sveta gospodu, kao njiva zavetovana, svetenikova neka bude.
vaan kun pelto riemuvuotena tulee vapaaksi, olkoon se herralle pyhitetty, niinkuin vihitty pelto; se joutuu papin omaisuudeksi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a kuæe po selima, koje nisu ogradjene zidom, neka se uzimaju kao njive, mogu se otkupiti, i godine oprosne vraæaju se.
mutta talot kylissä, joiden ympärillä ei ole muuria, luettakoon peltomaahan; ne olkoot lunastettavissa, ja riemuvuotena ne tulevat vapaiksi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ali ko kupi od levita, neka oprosne godine ostavi kupljenu kuæu i ta je imao u mestu; jer kuæe po mestima levitskim jesu njihove medju sinovima izrailjevim.
jos joku leeviläinen käyttää lunastusoikeutta, niin myyty talo kaupungissa, joka on leeviläistä perintöomaisuutta, palautuu riemuvuotena vapaaksi; sillä talot leeviläiskaupungeissa ovat heidän perintöomaisuuttaan israelilaisten seassa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li posle oprosne godine zavetuje njivu svoju, tada neka mu svetenik proraèuna novce prema broju godina koje ostaju do oprosne godine, i neka se odbije do tvoje cene.
mutta jos hän pyhittää peltonsa riemuvuoden jälkeen, laskekoon pappi hänelle rahasumman niiden vuosien luvun mukaan, jotka ovat jäljellä seuraavaan riemuvuoteen; ja se vähennettäköön sinun arvioimastasi hinnasta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li nema koliko bi trebalo vratiti, onda ostaje stvar prodana u onog koji je kupio do godine oprosne, a oprosne godine ostaviæe se, i on æe se vratiti na svoju batinu.
mutta jos hän ei voi hankkia niin paljoa, kuin maksamiseen tarvitaan, niin jääköön se, mitä hän on myynyt, ostajan haltuun riemuvuoteen asti. mutta riemuvuotena se on vapaa, ja hän palatkoon perintömaallensa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: