Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
slobodan pristup i složenost digitalnih prava _bar_ globalni glasovi na srpskom
le labyrinthe de la raison numérique et l'open access
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
- taktička tehnološka kolektivna sigurnost u kutiji: set različitih digitalnih sigurnosnih alata prilagođenih za aktiviste.
- security in a box du collectif tactical technology : un kit complet d’outils liés à la sécurité en ligne conçu pour les activistes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
mapiranjem predloga prema zemljama, temama i alatima digitalnih medija, možemo vam pomoći da počnete proces učenja i razmene.
nous vous suggérons de lire les propositions émanant de votre localité ou traitant de thèmes similaires, et explorez si une collaboration paraît possible.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
novinari su od 05 juna 2013, otkrili ogromnu količinu informacija i o vladi sad-a i o globalnom sistemu za nadgledanje digitalnih komunikacija.
depuis le 5 juin 2013, les journalistes ont rendu publique une masse considérable d’informations relatives au gouvernement américain et au système de surveillance des communications électroniques généralisé qu’il a instauré.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
organizovanje serija šetnji jedne grupe uz niz digitalnih fotografija, tokom koje stanovnici mogu zabeležiti život u tim zajednicama i stvoriti online izložbu fotografija na flickr-u.
organiser une série de promenades pour faire des photos avec des appareils numériques qui pourront illustrer la vie dans leur ville ou village et créer une galerie de ces photos sur le site de photos flickr.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
istraživanje komunikacija u africi, kao tema u podkastu ovog meseca, pokazalo je da je penetracija digitalnih orudja i online pristupa u porastu u afričkm zemljama, iako je dosta posla pred nama.
explorer les moyens de communication en afrique était un de nos thèmes pour le podcast de ce mois-ci. s'il est clair que la pénétration des outils numériques et l'accès en ligne se sont accrus dans les pays africains, il reste beaucoup à faire.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
nekoliko meseci sam radila sa grupom sirijskih novinara, pisaca, programera i dizajnera sa sedištem u siriji i u inostranstvu na projektu digitalnih medija, s naglaskom na to da se ispriča priča o sirijskoj revoluciji.
depuis plusieurs mois, je travaille avec un groupe de journalistes, d'écrivains, de programmeurs et de designers, en syrie et à l'étranger, sur un projet de média numérique pour raconter l'histoire de la révolution syrienne.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
devet godina po priključenju istočnog timora na internet, teškoće se ne ogledaju samo u fizičkom pristupu tehnologiji, već i u pristupu resursima koji bi povećali učešće "digitalnih građana".
neuf ans après l'arrivée d'internet au timor oriental, l'important retard qu'accuse ce pays en matière numérique ne s'explique pas seulement par le faible accès au réseau, mais aussi par le manque des capacités nécessaires et des moyens humains permettant d'améliorer la "participation digitale" des citoyens.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pored ovih digitalnih aplikacija, nekoliko izdavača štampa knjige u ovom fontu, uključujući strawberry classics , iz kog su proizašli mnogi književni klasici na papiru (mobi dik, oliver tvist, skarletno slovo i gordost i predrasuda) za disleksične čitaoce.
des éditeurs impriment des livres avec cette police. strawberry classics a publié certains classiques au format poche en anglais, dont moby dick, oliver twist, the scarlet letter, et pride and prejudice à l'intention des lecteurs dyslexiques.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: