Results for gospodaru translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

gospodaru

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

a ja rekoh gospodaru svom:

French

j`ai dit à mon seigneur: peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i rekoše mu: gospodaru! on ima deset kesa.

French

ils lui dirent: seigneur, il a dix mines. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako li mu bude ukradeno, neka plati gospodaru njegovom.

French

mais si l`animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ti sada kažeš: idi, kaži gospodaru svom: evo ilije.

French

et maintenant tu dis: va, dis à ton maître: voici Élie!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne opadaj sluge gospodaru njegovom, da te ne bi kleo i ti bio kriv.

French

ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu`il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dodje drugi govoreæi: gospodaru! kesa tvoja donese pet kesa.

French

le second vint, et dit: seigneur, ta mine a produit cinq mines.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nemoj izdati slugu gospodaru njegovom, koji uteèe k tebi od gospodara svog;

French

tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l`avoir quitté.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ti sada kažeš: idi, kaži gospodaru svom: evo ilije. ubiæe me.

French

et maintenant tu dis: va, dis à ton maître: voici Élie! il me tuera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo dar što je donela sluškinja gospodaru svom, da se da momcima koji idu za gospodarem mojim.

French

accepte ce présent que ta servante apporte à mon seigneur, et qu`il soit distribué aux gens qui marchent à la suite de mon seigneur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

posle toga dogodi se, te peharnik cara misirskog i hlebar skriviše gospodaru svom, caru misirskom.

French

après ces choses, il arriva que l`échanson et le panetier du roi d`Égypte, offensèrent leur maître, le roi d`Égypte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kad gospod uèini gospodaru mom svako dobro koje ti je obrekao, i postavi te vodjom izrailju,

French

lorsque l`Éternel aura fait à mon seigneur tout le bien qu`il t`a annoncé, et qu`il t`aura établi chef sur israël,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pristupivši k drugom reèe tako. a on odgovarajuæi reèe: hoæu, gospodaru; i ne otide.

French

s`adressant à l`autre, il dit la même chose. et ce fils répondit: je veux bien, seigneur. et il n`alla pas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

no sluga taj pade i klanjaše mu se govoreæi: gospodaru! prièekaj me, i sve æu ti platiti.

French

le serviteur, se jetant à terre, se prosterna devant lui, et dit: seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i rekosmo gospodaru svom: neæe moæi dete ostaviti oca svog; da ostavi oca svog, odmah æe otac umreti.

French

nous avons répondu à mon seigneur: l`enfant ne peut pas quitter son père; s`il le quitte, son père mourra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on im reèe: nemojte me zadržavati, kad je gospod dao sreæu mom putu; pustite me da idem gospodaru svom.

French

il leur répondit: ne me retardez pas, puisque l`Éternel a fait réussir mon voyage; laissez-moi partir, et que j`aille vers mon seigneur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ona reèe: Èuj gospodaru, kako je živa duša tvoja, gospodaru, ja sam ona žena koja je stajala ovde kod tebe moleæi se gospodu.

French

anne dit: mon seigneur, pardon! aussi vrai que ton âme vit, mon seigneur, je suis cette femme qui me tenais ici près de toi pour prier l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a žena tekujanka reèe caru: care gospodaru! neka na me i na dom oca mog padne krivica, a car i njegov presto neka je prav.

French

la femme de tekoa dit au roi: c`est sur moi, ô roi mon seigneur, et sur la maison de mon père, que le châtiment va tomber; le roi et son trône n`auront pas à en souffrir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad jedan od njih seèaše drvo, pade mu sekira u vodu; a on povika govoreæi: avaj gospodaru, još je u naruè uzeta.

French

et comme l`un d`eux abattait une poutre, le fer tomba dans l`eau. il s`écria: ah! mon seigneur, il était emprunté!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jedan od sluga njegovih reèe mu: niko, care gospodaru moj; nego jelisije prorok u izrailju dokazuje caru izrailjevom reèi koje govoriš u ložnici svojoj.

French

l`un de ses serviteurs répondit: personne! ô roi mon seigneur; mais Élisée, le prophète, qui est en israël, rapporte au roi d`israël les paroles que tu prononces dans ta chambre à coucher.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada saul pozna glas davidov, i reèe: je li to tvoj glas, sine davide? a david reèe: moj je glas, care gospodaru!

French

saül reconnut la voix de david, et dit: est-ce bien ta voix, mon fils david? et david répondit: c`est ma voix, ô roi, mon seigneur!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,540,362 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK