Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
brate
frère
Last Update: 2022-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
brate moj
mein bruder
Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvala vam!
merci !
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jasta brate
Last Update: 2024-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvala na slušanju
merci pour votre écoute !
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idemo brate ziveli
Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvala vam što brinete.
merci de votre sollicitude.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prijatelji, hvala vam što ste uz nas!
amis, merci d'être là !
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zbog toga još jednom hvala onima koji brinu.
merci encore donc à ceux qui compatissent.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvala bogu mom to govorim jezike veæma od svih vas.
je rends grâces à dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gospod je hvala moja i pesma; on mi posta spasitelj.
l`Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; c`est lui qui m`a sauvé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvala bogu, svi smo dobro ali ne znam šta će se dalje dešavati.
dieu soit remercié, nous n'avons rien mais je ne sais pas ce qui va arriver.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pojte gospodu pesmu novu; hvala da mu je na saboru svetih.
louez l`Éternel! chantez à l`Éternel un cantique nouveau! chantez ses louanges dans l`assemblée des fidèles!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
karibi: hvala vam, dr king _bar_ globalni glasovi na srpskom
caraïbes : le "merci, martin luther king" des blogueurs
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a isav reèe: ima, brate, u mene dosta; neka tebi ta je tvoje.
Ésaü dit: je suis dans l`abondance, mon frère; garde ce qui est à toi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvala moldavskim, američkim i evropskim diplomatama za dostojanstvo i brzu reakciju, koja je ruse ostavila postiđenima.
merci au moins aux diplomates moldave, américain et européens pour leur geste digne et rapide, que les russes brûlent de honte.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ako èinite dobro onima koji vama dobro èine, kakva vam je hvala? jer i grenici èine tako.
si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on? les pécheurs aussi agissent de même.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ako ljubite one koji vas ljube, kakva vam je hvala? jer i grenici ljube one koji njih ljube.
si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvala što ste zastali pored hrane u pustinji, moj internet dom za recepte koje sam isprobala i moje kulinarsko putovanje kroz sva mesta u okolini.
le slogan du site "cuisiner mon chemin à travers l'afrique, pays après pays", symbolise ma quête en tant que représentante de la diaspora kényane pour découvrir le continent africain à travers ses traditions culinaires. en plus de présenter des mets de tout le continent dans la rubrique "in the kitchen", j'aime aussi interviewer tous ceux qui s'adonnent à la cuisine africaine qu'ils soient auteurs gastronomiques, blogueurs ou chefs dans ma série "get to know". 6.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jedino 'hvala' koje prime za svoj trud je mala isplata i uznemiravanja od strane lokalnih vlasti zbog njihove boje kože.
en reconnaissance de leur dur labeur, ils sont mal payés et persécutés par les autorités locales pour des motifs ethniques.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: