Results for hvala srce moje translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

hvala srce moje

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi,

French

lorsque mon coeur s`aigrissait, et que je me sentais percé dans les entrailles,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.

French

dieu a brisé mon courage, le tout puissant m`a rempli d`effroi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

knezovi me gone nizašta, ali se srce moje boji reèi tvoje.

French

des princes me persécutent sans cause; mais mon coeur ne tremble qu`à tes paroles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se raširi stisnuto srce moje, iz teskobe moje izvadi me.

French

les angoisses de mon coeur augmentent; tire-moi de ma détresse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

srce moje neka bude savršeno u naredbama tvojim, da se ne postidim.

French

que mon coeur soit sincère dans tes statuts, afin que je ne sois pas couvert de honte!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sine moj, ako bude mudro srce tvoje, veseliæe se srce moje u meni;

French

mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur à moi sera dans la joie;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato utroba moja jeèi kao gusle za moavom, i srce moje za kir-eresom.

French

aussi mes entrailles frémissent sur moab, comme une harpe, et mon coeur sur kir harès.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako se zanelo srce moje za kojom ženom, i ako sam vrebao na vratima bližnjeg svog,

French

si mon coeur a été séduit par une femme, si j`ai fait le guet à la porte de mon prochain,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ispitaj srce moje, obidji noæu; u ognju me okušaj, i neæeš naæi nepravde moje.

French

si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, si tu m`éprouves, tu ne trouveras rien: ma pensée n`est pas autre que ce qui sort de ma bouche.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

držaæu se pravde svoje, niti æu je ostaviti; neæe me prekoriti srce moje dokle sam živ.

French

je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

toga radi raduje se srce moje, i veseli se jezik moj, još æe se i telo moje smiriti u uzdanju;

French

aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, et mon corps repose en sécurité.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako su koraci moji zašli s puta, i ako je za oèima mojim pošlo srce moje, i za ruke moje prionulo šta god,

French

si mon pas s`est détourné du droit chemin, si mon coeur a suivi mes yeux, si quelque souillure s`est attachée à mes mains,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako protiv mene vojska u logor stane, neæe se uplašiti srce moje; ako se na me rat digne, ja se ni onda neæu bojati.

French

si une armée se campait contre moi, mon coeur n`aurait aucune crainte; si une guerre s`élevait contre moi, je serais malgré cela plein de confiance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

srce moje govori pred tobom što si rekao: "tražite lice moje." tražim lice tvoje, gospode!

French

mon coeur dit de ta part: cherchez ma face! je cherche ta face, ô Éternel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

gospod je krepost moja i štit moj; u njega se pouzda srce moje, i on mi pomože. zato se veseli srce moje, i pesmom svojom slavim ga.

French

l`Éternel est ma force et mon bouclier; en lui mon coeur se confie, et je suis secouru; j`ai de l`allégresse dans le coeur, et je le loue par mes chants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali gospode, ti me poznaješ, razgledaš me i okušao si srce moje kako je prema tebi; odvuci ih kao ovce na klanje, i pripravi ih za dan kad æe se ubiti.

French

et toi, Éternel, tu me connais, tu me vois, tu sondes mon coeur qui est avec toi. enlève-les comme des brebis qu`on doit égorger, et prépare-les pour le jour du carnage!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ana se pomoli i reèe: razveseli se srce moje u gospodu; podiže se rog moj u gospodu; otvoriše se usta moja na neprijatelje moje, jer sam radosna radi spasenja tvog.

French

anne pria, et dit: mon coeur se réjouit en l`Éternel, ma force a été relevée par l`Éternel; ma bouche s`est ouverte contre mes ennemis, car je me réjouis de ton secours.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nije li mi jefrem mio sin? nije li dete predrago? od kad govorih protiv njega, jednako ga se opominjem; zato je srce moje ustreptalo njega radi, doista æu se smilovati na nj, govori gospod.

French

Éphraïm est-il donc pour moi un fils chéri, un enfant qui fait mes délices? car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi; aussi mes entrailles sont émues en sa faveur: j`aurai pitié de lui, dit l`Éternel. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,745,548,901 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK