Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
staraca nema vie na vratima, ni mladiæa na pevanju.
les vieillards ne vont plus à la porte, les jeunes hommes ont cessé leurs chants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i videh medju ludima, opazih medju decom bezumnog mladiæa,
j`aperçus parmi les stupides, je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i greh onih mladiæa bee vrlo velik pred gospodom, jer ljudi ne marahu za prinos gospodnji.
ces jeunes gens se rendaient coupables devant l`Éternel d`un très grand péché, parce qu`ils méprisaient les offrandes de l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i za njim idjae nekakav mladiæ ogrnut platnom po golom telu; i uhvatie onog mladiæa.
un jeune homme le suivait, n`ayant sur le corps qu`un drap. on se saisit de lui;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i uavi u grob videe mladiæa obuèenog u belu haljinu gde sedi s desne strane; i uplaie se.
elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d`une robe blanche, et elles furent épouvantées.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i izvedavi ga iz grada stadoe ga zasipati kamenjem, i svedoci haljine svoje metnue kod nogu mladiæa po imenu savla.
le traînèrent hors de la ville, et le lapidèrent. les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d`un jeune homme nommé saul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pa onda neka nam se vide lica pred tobom i lica mladiæa koji jedu carsko jelo, pa kako vidi, onako èini sa slugama svojim.
tu regarderas ensuite notre visage et celui des jeunes gens qui mangent les mets du roi, et tu agiras avec tes serviteurs d`après ce que tu auras vu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dade bog svoj èetvorici mladiæa znanje i razum u svakoj knjizi i mudrosti; a danilu dade da razume svaku utvaru i sne.
dieu accorda à ces quatre jeunes gens de la science, de l`intelligence dans toutes les lettres, et de la sagesse; et daniel expliquait toutes les visions et tous les songes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i podizah izmedju sinova vaih proroke i izmedju mladiæa vaih nazireje. nije li tako? sinovi izrailjevi, govori gospod.
j`ai suscité parmi vos fils des prophètes, et parmi vos jeunes hommes des nazaréens. n`en est-il pas ainsi, enfants d`israël? dit l`Éternel...
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dovede na njih cara haldejskog, koji pobi mladiæe njihove maèem u domu svetinje njihove, i ne poali ni mladiæa ni devojke, ni starca ni nemoæna. sve mu dade u ruke.
alors l`Éternel fit monter contre eux le roi des chaldéens, et tua par l`épée leurs jeunes gens dans la maison de leur sanctuaire; il n`épargna ni le jeune homme, ni la jeune fille, ni le vieillard, ni l`homme aux cheveux blancs, il livra tout entre ses mains.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe lameh svojim enama, adi i seli: Èujte glas moj, ene lamehove, posluajte reèi moje: ubiæu èoveka za ranu svoju i mladiæa za masnicu svoju.
lémec dit à ses femmes: ada et tsilla, écoutez ma voix! femmes de lémec, écoutez ma parole! j`ai tué un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe stareina nad dvoranima danilu: bojim se gospodara svog cara, koji vam je odredio jelo i piæe; jer kad car vidi lica vaa loija nego u ostalih mladiæa, vaih vrsnika, zato da mi uèinite da budem glavom kriv caru?
le chef des eunuques dit à daniel: je crains mon seigneur le roi, qui a fixé ce que vous devez manger et boire; car pourquoi verrait-il votre visage plus abattu que celui des jeunes gens de votre âge? vous exposeriez ma tête auprès du roi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: