Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a njegov sin non, a njegov sin isus.
nun, son fils; josué, son fils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
njegov facebook profil se redovno ažurira.
son profil sur facebook est mis à jours régulièrement.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a njegov sin amon, a njegov sin josija.
amon, son fils; josias, son fils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a njegov sin sadok, a njegov sin ahimas.
tsadok, son fils; achimaats, son fils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
autor i njegov izadavač su izgubili sudski spor.
l’auteur du roman et son éditeur ont d’ailleurs porté plainte, mais ont perdu le procès.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
pročitajte njegov rad! #helfgott #goldbach #abel
lisez son travail ! #helfgott #goldbach #abel
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i razbi isus amalika i narod njegov otrim maèem.
et josué vainquit amalek et son peuple, au tranchant de l`épée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i zavidjahu mu braæa; ali otac njegov èuvae ove reèi.
ses frères eurent de l`envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
njegov stil pisanja je divlji, moćan, veličanstven i iskren.
un grand écrivain doit intervenir dans la société et explorer la nature humaine. le travail de mo yan et sa maîtrise de la langue sont pleinement reconnus. certains estiment cependant que mo yan est loin d'être un grand écrivain.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ali njegov mirotvorački rad nije imao formu "usamljenog" aktivizma.
mais son travail pour la paix ne prenait pas seulement la forme de l'activisme.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
to je univerzalni film, i to objašnjava njegov uspeh na listama!
qui, d’ailleurs, n’est pas présenté comme un film afro par ses acteurs ni par son réalisateur, c’est un film universel, ce qui explique son succès au box office !
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a njegov sin joram, a njegov sin ohozija, a njegov sin joas.
joram, son fils; achazia, son fils; joas, son fils;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a njegov sin merajot, a njegov sin amarija, a njegov sin ahitov,
merajoth, son fils; amaria, son fils; achithub, son fils;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
njegov drugi post se pojavio 14. januara, dva dana posle prvog potresa.
son deuxième billet depuis haïti a été publié le 14 janvier, deux jours après le premier séisme.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
velièanstvo njegovo neæe li vas uplaiti? i strah njegov neæe li vas spopasti?
sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinovi katovi: aminadav sin mu, a njegov sin korej, a njegov sin asir.
fils de kehath: amminadab, son fils; koré, son fils; assir, son fils;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mario vargas ljosa i njegov odnos sa peruom _bar_ globalni glasovi na srpskom
c'est de cette manière que commence el hablador, un roman peu connu mais absolument crucial dans l'œuvre littéraire de mario vargas llosa.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a sinovi mismini: amuilo sin mu, i njegov sin zahur, i njegov sin simej.
fils de mischma: hammuel, son fils. zaccur, son fils; schimeï, son fils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ovo su sinovi aronovi: eleazar sin mu, a njegov sin fines, a njegov sin avisuja,
voici les fils d`aaron: Éléazar, son fils; phinées, son fils: abischua, son fils;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinovi merarijevi: molija, a njegov sin lovenije, a njegov sin simej, a njegov sin uza,
fils de merari: machli; libni, son fils; schimeï, son fils; uzza, son fils;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: