Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
evo pregleda onog što su saznali.
les communautés roms ne parlent pas d’une même voix.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
to odvraæanje nije od onog koji vas pozva.
cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ko vidi mene, vidi onog koji me posla.
et celui qui me voit voit celui qui m`a envoyé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i poludeæe od onog to æe gledati svojim oèima.
le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali u svemu ovome pobedjujemo onog radi koji nas je ljubio.
mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onog čega se normalan čovek stidi, budala se ponosi.
une personne normale a honte de ce qui fait la fierté d'un imbécile.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
pravda èuva onog koji hodi bezazleno; a bezbonost obara grenika.
la justice garde celui dont la voie est intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i iz onog potoka pij, a gavranima sam zapovedio da te hrane onde.
tu boiras de l`eau du torrent, et j`ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
izbaviæe i onog koji nije bez krivice; izbaviæe ga èistotom ruku tvojih.
il délivrera même le coupable, qui devra son salut à la pureté de tes mains.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
duh življenja se neguje kroz spoznaju da smo voljeni i prihvaćeni zbog upravo onog kakvi jesmo.
une vie d'esprit se nourrit de l'expérience constante que l'on fait d'être accepté et aimé précisémenent pour ce que l'on est.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
profesionalci rade sve za novac...bez emocija i morala...ubijati za onog ko ponudi više.
les pro feraient n'importe quoi pour de l'argent...pas d'émotion, pas de principes...tuer pour celui qui paye le plus cher.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i jarac æe odneti na sebi sva bezakonja njihova u pustinju; i pustiæe onog jarca u pustinju.
le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre désolée; il sera chassé dans le désert.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer mi nije mila smrt onog koji mre, govori gospod gospod; obratite se dakle i budite ivi.
car je ne désire pas la mort de celui qui meurt, dit le seigneur, l`Éternel. convertissez-vous donc, et vivez.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i videvi jednom gde se èini nepravda, pomoe, i pokaja onog to mu se èinjae nepravda, i ubi misirca.
il en vit un qu`on outrageait, et, prenant sa défense, il vengea celui qui était maltraité, et frappa l`Égyptien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koji jede neka ne ukorava onog koji ne jede; i koji ne jede neka ne osudjuje onog koji jede; jer ga bog primi.
que celui qui mange ne méprise point celui qui ne mange pas, et que celui qui ne mange pas ne juge point celui qui mange, car dieu l`a accueilli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer svakom koji ima, daæe se, i preteæi æe mu; a od onog koji nema, i ta ima uzeæe se od njega.
car on donnera à celui qui a, et il sera dans l`abondance, mais à celui qui n`a pas on ôtera même ce qu`il a.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko vas slua mene slua; i ko se vas odrièe mene se odrièe; a ko se mene odrièe, odrièe se onog koji je mene poslao.
celui qui vous écoute m`écoute, et celui qui vous rejette me rejette; et celui qui me rejette rejette celui qui m`a envoyé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: