Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
u gospodu æe se opravdati i proslaviti sve seme izrailjevo.
par l`Éternel seront justifiés et glorifiés tous les descendants d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mislimo dakle da æe se èovek opravdati verom bez dela zakona.
car nous pensons que l`homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la loi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer je jedan bog koji æe opravdati obrezanje iz vere i neobrezanje verom.
puisqu`il y a un seul dieu, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako ima ta reæi, odgovori mi; govori, jer sam te rad opravdati;
si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! parle, car je voudrais te donner raison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ne idi na sud sa slugom svojim, jer se neæe opravdati pred tobom niko iv.
n`entre pas en jugement avec ton serviteur! car aucun vivant n`est juste devant toi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
reèi lane kloni se, i bezazlenog i pravog nemoj ubiti, jer neæu opravdati bezbonika.
tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l`innocent et le juste; car je n`absoudrai point le coupable.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer se delima zakona ni jedno telo neæe opravdati pred njim; jer kroz zakon dolazi poznanje greha.
car nul ne sera justifié devant lui par les oeuvres de la loi, puisque c`est par la loi que vient la connaissance du péché.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(jer pred bogom nisu pravedni oni koji sluaju zakon, nego æe se oni opravdati koji ga tvore;
ce ne sont pas, en effet, ceux qui écoutent la loi qui sont justes devant dieu, mais ce sont ceux qui la mettent en pratique qui seront justifiés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i od svega, od èega se ne mogoste opravdati u zakonu mojsijevom, opravdaæe se u njemu svaki koji veruje.
et que quiconque croit est justifié par lui de toutes les choses dont vous ne pouviez être justifiés par la loi de moïse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer se bojimo da ne budemo tueni za dananju bunu; a nijednog uzroka nema kojim bismo se mogli opravdati za ovu bunu. i ovo rekavi raspusti narod koji se bee sabrao.
nous risquons, en effet, d`être accusés de sédition pour ce qui s`est passé aujourd`hui, puisqu`il n`existe aucun motif qui nous permette de justifier cet attroupement.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pa doznavi da se èovek neæe opravdati delima zakona, nego samo verom isusa hrista, i mi verovasmo hrista isusa da se opravdamo verom hristovom, a ne delima zakona: jer se delima zakona nikakvo telo neæe opravdati.
néanmoins, sachant que ce n`est pas par les oeuvres de la loi que l`homme est justifié, mais par la foi en jésus christ, nous aussi nous avons cru en jésus christ, afin d`être justifiés par la foi en christ et non par les oeuvres de la loi, parce que nulle chair ne sera justifiée par les oeuvres de la loi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: