Results for pristupite translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

pristupite

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

a vi sinovi vraèarini, rode kurvarski, koji se kurvate, pristupite ovamo.

French

mais vous, approchez ici, fils de l`enchanteresse, race de l`adultère et de la prostituée!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe isus sinovima izrailjevim: pristupite ovamo, i èujte reèi gospoda boga svog.

French

josué dit aux enfants d`israël: approchez, et écoutez les paroles de l`Éternel, votre dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato reèe saul: pristupite ovamo svi glavari narodni, i tražite i vidite na kome je greh danas.

French

saül dit: approchez ici, vous tous chefs du peuple; recherchez et voyez comment ce péché a été commis aujourd`hui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe mojsije aronu: kaži svemu zboru sinova izrailjevih: pristupite pred gospoda, jer je èuo viku vašu.

French

moïse dit à aaron: dis à toute l`assemblée des enfants d`israël: approchez-vous devant l`Éternel, car il a entendu vos murmures.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom povika glasno, te èuh, i reèe: pristupite koji ste poslani na grad svaki s oružjem svojim smrtnim u ruci.

French

puis il cria d`une voix forte à mes oreilles: approchez, vous qui devez châtier la ville, chacun son instrument de destruction à la main!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

skupite se i dodjite, pristupite svi koji ste se izbavili izmedju naroda. ništa ne znaju koji nose drvo od svog lika i mole se bogu koji ne može pomoæi.

French

assemblez-vous et venez, approchez ensemble, réchappés des nations! ils n`ont point d`intelligence, ceux qui portent leur idole de bois, et qui invoquent un dieu incapable de sauver.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada reèe ilija svemu narodu: pristupite k meni. i pristupi k njemu sav narod. tada on opravi oltar gospodnji koji beše razvaljen.

French

Élie dit alors à tout le peuple: approchez-vous de moi! tout le peuple s`approcha de lui. et Élie rétablit l`autel de l`Éternel, qui avait été renversé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a josif reèe braæi svojoj: pristupite bliže k meni. i pristupiše; a on reèe ja sam josif brat vaš, kog prodadoste u misir.

French

joseph dit à ses frères: approchez-vous de moi. et ils s`approchèrent. il dit: je suis joseph, votre frère, que vous avez vendu pour être mené en Égypte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pristupite, narodi, da èujete; pazite, narodi; neka èuje zemlja i šta je u njoj, vasiljena i šta se god radja u njoj.

French

approchez, nations, pour entendre! peuples, soyez attentifs! que la terre écoute, elle et ce qui la remplit, le monde et tout ce qu`il produit!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pristupite k meni, èujte ovo: od poèetka nisam govorio tajno; otkako to bi, bejah onde; a sada gospod gospod posla me i duh njegov.

French

approchez-vous de moi, et écoutez! dès le commencement, je n`ai point parlé en cachette, dès l`origine de ces choses, j`ai été là. et maintenant, le seigneur, l`Éternel, m`a envoyé avec son esprit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada jezekija progovori i reèe: sada posvetiste ruke svoje gospodu, pristupite i donesite prinose i žrtve zahvalne u dom gospodnji. i donese sav zbor prinose i žrtve zahvalne, i ko god beše voljnog srca žrtve paljenice.

French

Ézéchias prit alors la parole, et dit: maintenant que vous vous êtes consacrés à l`Éternel, approchez-vous, amenez des victimes et offrez en sacrifices d`actions de grâces à la maison de l`Éternel. et l`assemblée amena des victimes et offrit des sacrifices d`actions de grâces, et tous ceux dont le coeur était bien disposé offrirent des holocaustes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad izvedoše te careve k isusu, sazva isus sve ljude izrailjce, i reèe vojvodama od vojske koji behu išli s njim: pristupite i stanite nogama svojim na vratove ovim carevima. i oni pristupiše i stadoše im na vratove nogama svojim.

French

lorsqu`ils eurent amené ces rois devant josué, josué appela tous les hommes d`israël, et dit aux chefs des gens de guerre qui avaient marché avec lui: approchez-vous, mettez vos pieds sur les cous de ces rois. ils s`approchèrent, et ils mirent les pieds sur leurs cous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,821,795 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK