Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a toèkovi se zvahu kako èuh: kola.
j`entendis qu`on appelait les roues tourbillon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pucaju bièevi, i toèkovi prate, i konji topoæu, i kola skaèu.
on entend le bruit du fouet, le bruit des roues, le galop des chevaux, le roulement des chars.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuda duh idjae, onamo idjahu, i podizahu se toèkovi prema njima, jer duh ivotinjski bee u toèkovima.
ils allaient où l`esprit les poussait à aller; et les roues s`élevaient avec eux, car l`esprit des animaux était dans les roues.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oblièjem i napravom behu toèkovi kao boje hrisolitove, i sva èetiri behu jednaka, i oblièjem i napravom behu kao da je jedan toèak u drugom.
a leur aspect et à leur structure, ces roues semblaient être en chrysolithe, et toutes les quatre avaient la même forme; leur aspect et leur structure étaient tels que chaque roue paraissait être au milieu d`une autre roue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
strele æe im biti otre, i svi lukovi njihovi zapeti; kopita u konja njihovih biæe kao kremen i toèkovi njihovi kao vihor.
ses flèches sont aiguës, et tous ses arcs tendus; les sabots de ses chevaux ressemblent à des cailloux, et les roues de ses chars à un tourbillon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad idjahu heruvimi, idjahu i toèkovi uz njih, i kad heruvimi mahahu krilima svojim da se podignu od zemlje, toèkovi se ne odmicahu od njih.
quand les chérubins marchaient, les roues cheminaient à côté d`eux; et quand les chérubins déployaient leurs ailes pour s`élever de terre, les roues aussi ne se détournaient point d`eux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad se oni ustavljahu, ustavljahu se i toèkovi; a kad se oni podizahu, podizahu se i toèkovi; jer bee duh ivotinjski u njima.
quand ils s`arrêtaient, elles s`arrêtaient, et quand ils s`élevaient, elles s`élevaient avec eux, car l`esprit des animaux était en elles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
s prozora gledae majka sisarina, i kroz reetku vikae: to se tako dugo ne vraæaju kola njegova? to se tako polako mièu toèkovi kola njegovih?
par la fenêtre, à travers le treillis, la mère de sisera regarde, et s`écrie: pourquoi son char tarde-t-il à venir? pourquoi ses chars vont-ils si lentement?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i heruvimi mahnuvi krilima podigoe se od zemlje preda mnom polazeæi, i toèkovi prema njima; i stadoe na istoènim vratima doma gospodnjeg, i slava boga izrailjevog bee ozgo nad njima.
les chérubins déployèrent leurs ailes, et s`élevèrent de terre sous mes yeux quand ils partirent, accompagnés des roues. ils s`arrêtèrent à l`entrée de la porte de la maison de l`Éternel vers l`orient; et la gloire du dieu d`israël était sur eux, en haut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gledah dokle se postavie prestoli, i starac sede, na kome bee odelo belo kao sneg, i kosa na glavi kao èista vuna, presto mu bee kao plamen ognjeni, toèkovi mu kao oganj razgoreo.
je regardai, pendant que l`on plaçait des trônes. et l`ancien des jours s`assit. son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure; son trône était comme des flammes de feu, et les roues comme un feu ardent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad one idjahu, idjahu i oni; i kad one stajahu, stajahu i oni; i kad se one podizahu od zemlje, podizahu se i toèkovi prema njima, jer duh ivotinjski bee u toèkovima.
quand ils marchaient, elles marchaient; quand ils s`arrêtaient, elles s`arrêtaient; quand ils s`élevaient de terre, les roues s`élevaient avec eux, car l`esprit des animaux était dans les roues.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: