Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jefrem se udruio s lanim bogovima; ostavi ga.
denn ephraim hat sich zu den götzen gesellt; so laß ihn hinfahren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer je gospod velik bog i velik car nad svim bogovima.
denn der herr ist ein großer gott und ein großer könig über alle götter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na revnost razdraie ga tudjim bogovima, gadovima razgnevie ga.
und hat ihn zum eifer gereizt durch fremde götter; durch greuel hat er ihn erzürnt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
slavim te, gospode, od svega srca svog, pred bogovima pevam tebi.
davids. ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali vi ostaviste mene i sluiste drugim bogovima; zato vas vie neæu izbavljati.
und doch habt ihr mich verlassen und andern göttern gedient; darum will ich euch nicht mehr helfen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne idite za drugim bogovima izmedju bogova drugih naroda, koji su oko vas.
und sollst nicht andern göttern nachfolgen der völker, die um euch her sind
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i govorahu o bogu jerusalimskom kao o bogovima naroda zemaljskih, koji su delo ruku èoveèjih.
und redeten wider den gott jerusalems wie wider die götter der völker auf erden, die menschenhände werk waren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da uhvatim dom izrailjev za srce njihovo to su se odvratili od mene svi za gadnim bogovima svojim.
auf daß ich das haus israel fasse an ihrem herzen, darum daß sie alle von mir gewichen sind durch ihre abgötterei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nema medju bogovima takvog kakav si ti, gospode, i nema dela takvih kakva su tvoja.
herr, dir ist keiner gleich unter den göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
one pozivahu narod na rtve svojih bogova, i narod jedjae, i klanjae se bogovima njihovim.
welche luden das volk zum opfer ihrer götter. und das volk aß und betete ihre götter an.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali kad zgreie bogu otaca svojih i èinie preljubu za bogovima naroda one zemlje, koje bog istrebi ispred njih,
und da sie sich an dem gott ihrer väter versündigten und abfielen zu den götzen der völker im lande, die gott vor ihnen vertilgt hatte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i vai æe se oltari raskopati, i sunèani likovi vai izlomiæe se, i povaljaæu pobijene vae pred gadnim bogovima vaim.
daß eure altäre verwüstet und euer sonnensäulen zerbrochen werden, und will eure erschlagenen vor eure bilder werfen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ne odstupi ni od jedne reèi koju vam ja danas zapovedam ni nadesno ni nalevo, pristajuæi za drugim bogovima da im slui.
und nicht weichst von irgend einem wort, das ich euch heute gebiete, weder zur rechten noch zur linken, damit du andern göttern nachwandelst, ihnen zu dienen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nemoj se klanjati bogovima njihovim niti im sluiti, ni èiniti ta oni èine, nego ih sasvim obori i likove njihove sasvim izlomi.
so sollst du ihre götter nicht anbeten noch ihnen dienen und nicht tun, wie sie tun, sondern du sollst ihre götzen umreißen und zerbrechen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali ako se vi i sinovi vai odvratite od mene i ne uzdrite zapovesti moje i uredbe moje koje sam vam dao, i otidete i stanete sluiti drugim bogovima i klanjati im se,
werdet ihr aber euch von mir abwenden, ihr und eure kinder, und nicht halten meine gebote und rechte, die ich euch vorgelegt habe, und hingehen und andern göttern dienen und sie anbeten:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pa se zbude taj znak ili èudo koje ti reèe, i on ti kae: hajde da idemo za drugim bogovima kojih ne zna, i njima da sluimo,
und das zeichen oder wunder kommt, davon er dir gesagt hat, und er spricht: laß uns andern göttern folgen, die ihr nicht kennt, und ihnen dienen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to im sluie pred gadnim bogovima njihovim i bie domu izrailjevom spoticanje na bezakonje, zato podigoh ruku svoju na njih, govori gospod gospod, da æe nositi bezakonje svoje,
darum daß sie ihnen gedient vor ihren götzen und dem haus israel einen anstoß zur sünde gegeben haben, darum habe ich meine hand über sie ausgestreckt, spricht der herr herr, daß sie müssen ihre sünde tragen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
navuhodonosor progovori i reèe im: je li istina sedrae, misae i avdenago, da vi ne sluite mojim bogovima i da se ne klanjate zlatnom liku koji postavih?
da fing nebukadnezar an und sprach zu ihnen: wie? wollt ihr sadrach, mesach, abed-nego, meinen gott nicht ehren und das goldenen bild nicht anbeten, das ich habe setzen lassen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne èini tako gospodu bogu svom; jer oni èinie svojim bogovima sve to je gadno pred gospodom i na ta on mrzi; jer su i sinove svoje i kæeri svoje saizali bogovima svojim.
du sollst nicht also dem herrn, deinem gott, tun; denn sie haben ihren göttern getan alles, was dem herrn ein greuel ist und was er haßt, denn sie haben auch ihre söhne und töchter mit feuer verbrannt ihren göttern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada im reci: jer oci vai ostavie mene, govori gospod, i idoe za drugim bogovima i sluie im i klanjae im se, a mene ostavie i zakon moj ne drae;
sollst du ihnen sagen: darum daß eure väter mich verlassen haben, spricht der herr, und andern göttern gefolgt sind, ihnen gedient und sie angebetet, mich aber verlassen und mein gesetz nicht gehalten haben
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: