Results for chia seme translation from Serbian to German

Serbian

Translate

chia seme

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

chia seme

German

chiasamen odčega je

Last Update: 2023-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

cia seme

German

dieser same

Last Update: 2020-08-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

laneno seme

German

linsen

Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i muèiæu seme davidovo zato, ali ne svagda.

German

und will den samen davids um deswillen demütigen, doch nicht ewiglich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

u gospodu æe se opravdati i proslaviti sve seme izrailjevo.

German

denn im herrn wird gerecht aller same israels und wird sich sein rühmen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a mana beše kao seme korijandrovo, a boja mu beše kao boja u bdela.

German

es war aber das man wie koriandersamen und anzusehen wie bedellion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i svako sedlo na kome bi sedeo onaj kome teèe seme, da je neèisto.

German

und der sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a on odgovarajuæi reèe im: koji seje dobro seme ono je sin èoveèiji;

German

er antwortete und sprach zu ihnen: des menschen sohn ist's, der da guten samen sät.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

niti su svi deca koji su seme avraamovo, nego u isaku, reèe, nazvaæe ti se seme.

German

auch nicht alle, die abrahams same sind, sind darum auch kinder. sondern "in isaak soll dir der same genannt sein".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

zapovedi sinovima izrailjevim neka isteraju iz logora sve gubave i sve kojima teèe seme i sve koji su se oskvrnili o mrtvaca,

German

gebiete den kindern israel, daß sie aus dem lager tun alle aussätzigen und alle, die eiterflüsse haben, und die an toten unrein geworden sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i svaka haljina i svaka koža na kojoj bude takvo seme, neka se opere vodom i biæe neèisto do veèera.

German

und alles kleid und alles fell, das mit solchem samen befleckt ist, soll er waschen mit wasser und unrein sein bis auf den abend.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a juda reèe avnanu: udji k ženi brata svog i oženi se njom na ime bratovo, da podigneš seme bratu svom.

German

da sprach juda zu onan: gehe zu deines bruders weib und nimm sie zur ehe, daß du deinem bruder samen erweckest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

neæe raditi uzalud, niti æe radjati za strah, jer æe biti seme blagoslovenih od gospoda, i natražje æe njihovo biti s njima.

German

sie sollen nicht umsonst arbeiten noch unzeitige geburt gebären; denn sie sind der same der gesegneten des herrn und ihre nachkommen mit ihnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer kao što æe nova nebesa i nova zemlja, što æu ja naèiniti, stajati preda mnom, veli gospod, tako æe stajati seme vaše i ime vaše.

German

denn gleichwie der neue himmel und die neue erde, die ich mache, vor mir stehen, spricht der herr, also soll auch euer same und name stehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

danju radi da uzraste šta posadiš, i jutrom gledaj da ti seme nikne; ali kad dodje do branja razgrabiæe se, i ostaæe ti ljuta žalost.

German

zur zeit des pflanzens wirst du sein wohl warten, daß der same zeitig wachse; aber in der ernte, wenn du die garben sollst erben, wirst du dafür schmerzen eines betrübten haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,608,756 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK