Results for da mi se predade translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

da mi se predade

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

mi se poznajemo

German

ja tebe poznajem

Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Serbian

svidjas mi se puno

German

ich mag dich

Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

napusis mi se kurca

German

ich mag das

Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

svida mi se jedan big

German

ich mag das

Last Update: 2022-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

svidaju mi se tvoje lepe sise

German

i love your beautiful tits

Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

najviše mi se sviđa crna haljina.

German

am meisten gefällt mir das schwarze kleid.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i molim vetar da mi te donese

German

Last Update: 2024-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a da mi vratite (kao deci govorim), rasprostranite se i vi.

German

ich rede mit euch als mit meinen kindern, daß ihr euch auch also gegen mich stellet und werdet auch weit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

sudi mi po pravdi svojoj, gospode, bože moj, da mi se ne svete.

German

herr, mein gott, richte mich nach deiner gerechtigkeit, daß sie sich über mich nicht freuen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ja sam protiv ovog plana, ne sviđa mi se.

German

ich bin gegen diesen plan, er gefällt mir nicht.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

znam šta æu èiniti da bi me primili u kuæe svoje kad mi se oduzme upravljanje kuæe.

German

ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem amt gesetzt werde, daß sie mich in ihre häuser nehmen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a nadam se da æete poznati da mi nismo nevaljani.

German

ich hoffe aber, ihr erkennet, daß wir nicht untüchtig sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

nedam ja na tebe nedam da mi tebe diraju meni neka prete

German

ich gebe dir auch nicht

Last Update: 2021-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ako mi se valja hvaliti, svojom æu se slabošæu hvaliti.

German

so ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner schwachheit rühmen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

bog je krepost moja i sila moja, i èini da mi je put bez mane.

German

gott stärkt mich mit kraft und weist mir einen weg ohne tadel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tada æete me prizivati i iæi æete i moliæete mi se, i uslišiæu vas.

German

und ihr werdet mich anrufen und hingehen und mich bitten, und ich will euch erhören.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

vidiš, gospode, nepravdu koja mi se èini; raspravi parbu moju.

German

du siehest, herr, wie mir so unrecht geschieht; hilf mir zu meinem recht!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i reèe gospodar sluzi: izidji na puteve i medju ograde, te nateraj da dodju da mi se napuni kuæa.

German

und der herr sprach zu dem knechte: gehe aus auf die landstraßen und an die zäune und nötige sie hereinzukommen, auf das mein haus voll werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

da mi umolismo tita da kao što je poèeo onako i svrši i medju vama blagodat ovu.

German

daß wir mußten titus ermahnen, auf daß er, wie er zuvor angefangen hatte, also auch unter euch solche wohltat ausrichtete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tako mi se svidjas prelep osmeh prelepa figuru imas top si ako mislis da nisam za tebe zivot ide dalje

German

ich mag dich so sehr, du hast ein schönes lächeln, du hast eine schöne figur, du bist großartig, wenn du denkst, ich bin nichts für dich, das leben geht weiter

Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,784,359,813 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK