From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nabijem te na kurac
ich lade dich auf
Last Update: 2021-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne idi na stazu bezbonièku i putem nevaljalih ljudi ne stupaj.
komm nicht auf der gottlosen pfad und tritt nicht auf den weg der bösen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ne idi na sud sa slugom svojim, jer se neæe opravdati pred tobom niko iv.
und gehe nicht ins gericht mit deinem knechte; denn vor dir ist kein lebendiger gerecht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sine moj, ne idi na put s njima, èuvaj nogu svoju od staze njihove.
mein kind, wandle den weg nicht mit ihnen; wehre deinem fuß vor ihrem pfad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a posle mnogo vremena reèe mi gospod: ustani i idi na efrat, i uzmi pojas koji ti zapovedih da sakrije onde.
nach langer zeit aber sprach der herr zu mir: mache dich auf und hole den gürtel wieder, den ich dich hieß daselbst verstecken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tako i svi proroci prorokovahu govoreæi: idi na ramot galadski, i biæe sreæan, jer æe ga gospod dati caru u ruke.
und alle propheten weissagten also und sprachen: ziehe hinauf gen ramoth in gilead und fahre glücklich; der herr wird's in die hand des königs geben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a car reèe azailu: uzmi sa sobom dar i idi na susret èoveku boijem, i preko njega pitaj gospoda hoæu li ozdraviti od ove bolesti.
da sprach der könig zu hasael: nimm geschenke zu dir und gehe dem mann gottes entgegen und frage den herrn durch ihn und sprich, ob ich von dieser krankheit möge genesen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
svrh toga, eda li sam ja bez gospoda doao na ovo mesto da ga zatrem? gospod mi je rekao: idi na tu zemlju, i zatri je.
dazu, meinst du, daß ich ohne den herrn bin heraufgezogen in dies land, es zu verderben? ja, der herr sprach zu mir: zieh hinauf in dies land und verderbe es!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umij se dakle, i namai se, i obuci haljine svoje na se, pa idi na gumno; ali da ne dozna za te èovek dokle ne jede i ne napije se.
so bade dich und salbe dich und lege dein kleid an und gehe hinab auf die tenne; gib dich dem manne nicht zu erkennen, bis er ganz gegessen und getrunken hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iza toga reèe gospod isusu: ne boj se i ne plai se; uzmi sa sobom sav narod to je za boj, pa ustani i idi na gaj; evo predadoh ti u ruke cara gajskog i narod njegov i grad njegov i zemlju njegovu.
und der herr sprach zu josua: fürchte dich nicht und zage nicht! nimm mit dir alles kriegsvolk und mache dich auf und zieh hinauf gen ai! siehe da, ich habe den könig zu ai samt seinem volk, seiner stadt, und seinem lande in deine hände gegeben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: