Results for izbavitelj translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

izbavitelj

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

i reèe: gospod je moja stena i grad moj i izbavitelj moj.

German

der herr ist mein fels und meine burg und mein erretter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pominjahu da je bog odbrana njihova, i višnji izbavitelj njihov.

German

und gedachten, daß gott ihr hort ist und gott der höchste ihr erlöser ist,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i doæi æe izbavitelj u sion i k onima od jakova koji se obraæaju od greha, veli gospod.

German

denn denen zu zion wird ein erlöser kommen und denen, die sich bekehren von den sünden in jakob, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u malom gnevu sakrih za èas lice svoje od tebe, ali æu te veènom milošæu pomilovati, veli izbavitelj tvoj gospod.

German

ich habe mein angesicht im augenblick des zorns ein wenig vor dir verborgen, aber mit ewiger gnade will ich mich dein erbarmen, spricht der herr, dein erlöser.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i tako æe se spasti sav izrailj, kao što je napisano: doæi æe od siona izbavitelj i odvratiæe bezbožnost od jakova.

German

und also das ganze israel selig werde, wie geschrieben steht: "es wird kommen aus zion, der da erlöse und abwende das gottlose wesen von jakob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ja sam nesreæan i ništ, neka se gospod postara za me! ti si pomoæ moja i izbavitelj moj, bože moj, ne èasi.

German

denn ich bin arm und elend; der herr aber sorgt für mich. du bist mein helfer und erretter; mein gott, verziehe nicht!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne boj se, crviæu jakovljev, narodiæu izrailjev, ja æu ti pomagati, govori gospod i izbavitelj tvoj, svetac izrailjev.

German

so fürchte dich nicht, du würmlein jakob, ihr armer haufe israel. ich helfe dir, spricht der herr, und dein erlöser ist der heilige in israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod, izbavitelj tvoj, svetac izrailjev: ja sam gospod bog tvoj koji te uèim da bi napredovao, vodim te putem kojim treba da ideš.

German

so spricht der herr, dein erlöser, der heilige in israel: ich bin der herr, dein gott, der dich lehrt, was nützlich ist, und leitet dich auf dem wege, den du gehst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako govori gospod izbavitelj vaš, svetac izrailjev: vas radi poslaæu u vavilon i pobacaæu sve prevornice, i haldejce s ladjama, kojima se hvale.

German

so spricht der herr, euer erlöser, der heilige in israel: um euretwillen habe ich gen babel geschickt und habe alle flüchtigen hinuntergetrieben und die klagenden chaldäer in ihre schiffe gejagt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i koji ti krivo èine, nahraniæu ih njihovim mesom i opiæe se svojom krvlju kao novim vinom; i poznaæe svako telo da sam ja gospod spasitelj tvoj i izbavitelj tvoj, jaki bog jakovljev.

German

und ich will deine schinder speisen mit ihrem eigenen fleisch, und sie sollen von ihrem eigenen blut wie von süßem wein trunken werden; und alles fleisch soll erfahren, daß ich bin der herr, dein heiland, und dein erlöser der mächtige in jakob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako govori gospod, izbavitelj tvoj, koji te je sazdao od utrobe materine: ja gospod naèinih sve: razapeh nebo sam, rasprostreh zemlju sam sobom;

German

so spricht der herr, dein erlöser, der dich von mutterleibe hat bereitet: ich bin der herr, der alles tut, der den himmel ausbreitet allein und die erde weit macht ohne gehilfen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod, izbavitelj izrailjev, svetac njegov, onome koga preziru, na koga se gadi narod, sluzi onih koji gospodare: carevi æe videti i ustati, i knezovi æe se pokloniti radi gospoda, koji je veran, radi sveca izrailjevog, koji te je izabrao.

German

so spricht der herr, der erlöser israels, sein heiliger, zu der verachteten seele, zu dem volk, das man verabscheut, zu dem knecht, der unter den tyrannen ist: könige sollen sehen und aufstehen, und fürsten sollen niederfallen um des herrn willen, der treu ist, um des heiligen in israel willen, der dich erwählt hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,822,331 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK