From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja
Крстарица Документација Сервис
Last Update: 2013-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ja sam
Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 2
Quality:
ja budala
was ist das
Last Update: 2021-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
јапански (ja)
japanisch (ja)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
„ja?“ - „da, ti!“
"ich?" - "ja, du!"
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja sam kuraz
also küsse
Last Update: 2021-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja na poslu
Last Update: 2023-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ljubim ja tebe
ich liebe dich auch.
Last Update: 2023-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja sam na poslu
ja sam na poslu
Last Update: 2022-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ja tebe volim.
vermiss dich
Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne dam ja na tebe
ich auch nicht
Last Update: 2020-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja cu da te jebem
Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja sam stidljiv momak.
ich bin ein schüchterner junge.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pa ja sam bezobrazna devojcica
komm her, um mich hart zu ficken
Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jebem ja ržtebi porijeklo.
Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a šta ja dobijam za to?
und was bekomme ich dafür?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja ne umem da te ne volim
Last Update: 2024-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja radim u trgovačkom preduzeću.
ich arbeite bei einer handelsfirma.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
@alitweel: ja sam u tripoliju.
@ase: #gaddafi wurde getötet.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ja se žalim na učenje smh.
sie können jedoch kaum jemanden von ihrer unschuld überzeugen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: