From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kako govorite: jaki smo i junaci u boju?
wie dürft ihr sagen: wir sind die helden und die rechten kriegsleute?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kako padoe junaci, i propade oruje ubojito!
wie sind die helden gefallen und die streitbaren umgekommen!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tvoji æe ljudi pasti od maèa i junaci tvoji u ratu.
die mannschaft wird durchs schwert fallen und deine krieger im streit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
teko onima koji su jaki piti vino i junaci u meanju silovitog piæa.
weh denen, die helden sind, wein zu saufen, und krieger in völlerei;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kako padoe junaci u boju! jonatan kako pogibe na tvojim visinama!
wie sind die helden so gefallen im streit! jonathan ist auf deinen höhen erschlagen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eto, junaci njihovi vièu na polju, i poslanici mirni plaèu gorko:
siehe, ihre helden schreien draußen, die boten des friedens weinen bitterlich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad se digne, drhæu junaci, i od straha oèiæaju se od greha svojih.
41:8 eine rührt an die andere, daß nicht ein lüftlein dazwischengeht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tvoji æe se junaci uplaiti, temane, da se istrebe pokoljem svi iz gore isavove.
und deine starken zu theman sollen zagen, auf daß alle auf dem gebirge esau ausgerottet werden durch morden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
junaci izmedju vojnika behu: asailo, brat joavov, elhanan, sin dodov iz vitlejema,
die streitbaren helden sind diese: asahel, der bruder joabs; elhanan, der sohn dodos von bethlehem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i oni pomagahu davidu protiv èeta, jer hrabri junaci behu svi, te postae vojvode u njegovoj vojsci.
und sie halfen david wider die kriegsleute; denn sie waren alle streitbare männer und wurden hauptleute über das heer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i semaji, sinu njegovom, rodie se sinovi, koji stareovahu u domu oca svog, jer behu dobri junaci.
und seinem sohn semaja wurden auch söhne geboren, die im hause ihres vaters herrschten; denn es waren tüchtige leute.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i bacae se kamenjem na davida i na sluge cara davida, kome i s desne i s leve strane bee sav narod i svi junaci.
und warf david mit steinen und alle knechte des königs david. denn alles volk und alle gewaltigen waren zu seiner rechten und zur linken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oni æe trèati kao junaci, kao vojnici skakaæe na zid, i svaki æe iæi svojim putem, niti æe odstupati sa svoje staze.
sie werden laufen wie die riesen und die mauern ersteigen wie die krieger; ein jeglicher wird stracks vor sich daherziehen und sich nicht säumen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zadremae tvoji pastiri, care asirski, polegae junaci tvoji, narod se tvoj raspra po gorama, i nema nikoga da ih zbere.
deine hirten werden schlafen, o könig zu assur, deine mächtigen werden sich legen; und dein volk wird auf den bergen zerstreut sein, und niemand wird sie versammeln.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prestae vojevati junaci vavilonski, stoje u gradu, nesta sile njihove, postae kao ene, izgoree stanovi njihovi prevornice polomie se.
die helden zu babel werden nicht zu felde ziehen, sondern müssen in der festung bleiben, ihre stärke ist aus, sie sind weiber geworden; ihre wohnungen sind angesteckt und ihre riegel zerbrochen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
podigoe se svi junaci i uzee telo saulovo i telesa sinova njegovih, i donesoe ih u javis, i pogreboe kosti njihove pod hrastom u javisu, i postie sedam dana.
machten sie sich auf, alle streitbaren männer, und nahmen die leichname sauls und seiner söhne und brachten sie gen jabes und begruben ihre gebeine unter der eiche zu jabes und fasteten sieben tage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i od plemena gadovog prebegoe davidu u grad u pustinju hrabri junaci, veti boju, naoruani titom i kopljem, kojima lice bee kao lice lavovsko i behu brzi kao srne po gorama:
von den gaditern sonderten sich aus zu david nach dem sichern ort in der wüste, da er sich verborgen hatte, starke helden und kriegsleute, die schild und spieß führten, und ihr angesicht wie der löwen, und schnell wie die rehe auf den bergen:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
luk i koplje nosiæe, estoki æe biti i nemilostivi, glas æe im buèati kao more, i jahaæe na konjima, spremni kao junaci da se biju s tobom, kæeri sionska.
die bogen und lanze führen. es ist grausam und ohne barmherzigkeit; sie brausen daher wie ein ungestümes meer und reiten auf rossen, gerüstet wie kriegsleute, wider dich, du tochter zion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali ne lee medju junacima koji padoe izmedju neobrezanih, koji sidjoe u grob s orujem svojim, i metnue maèeve pod glave svoje, i bezakonje njihovo lei na kostima njihovim, ako i behu junaci strani na zemlji ivih.
und alle andern helden, die unter den unbeschnittenen gefallen und mit ihrer kriegswehr zur hölle gefahren sind und ihre schwerter unter ihre häupter haben müssen legen und deren missetat über ihre gebeine gekommen ist, die doch auch gefürchtete helden waren in der ganzen welt; also müssen sie liegen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: