Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jebo bi te
ich würde dich ficken
Last Update: 2024-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
j bi te jebo sada
blas mich
Last Update: 2023-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
ali je u tebe pratanje, da bi te se bojali.
denn bei dir ist die vergebung, daß man dich fürchte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sine moj, ako bi te mamili grenici, ne pristaj;
mein kind, wenn dich die bösen buben locken, so folge nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da bi te èuvala od ene tudje, od tudjinke, koja laska reèima.
daß du behütet werdest vor dem fremden weibe, vor einer andern, die glatte worte gibt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko zna silu gneva tvog i tvoju jarost, da bi te se kao to treba bojao?
wer glaubt aber, daß du so sehr zürnest, und wer fürchtet sich vor solchem deinem grimm?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad bi te se odvezosmo otrgnuvi se od njih, iduæi pravo dodjosmo u ko, i drugi dan u rod i odande u pataru.
als nun geschah, daß wir, von ihnen gewandt, dahinfuhren, kamen wir geradewegs gen kos und am folgenden tage gen rhodus und von da nach patara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dao ti je da èuje glas njegov s neba da bi te nauèio, i pokazao ti je na zemlji oganj svoj veliki, i reèi njegove èuo si isred ognja.
vom himmel hat er dich seine stimme hören lassen, daß er dich züchtigte; und auf erden hat er dir gezeigt sein großes feuer, und seine worte hast du aus dem feuer gehört.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer ko bi se smilovao na tebe, jerusalime? ko li bi te poalio? ko li bi doao da zapita kako ti je?
wer will denn sich dein erbarmen, jerusalem? wer wird denn mitleiden mit dir haben? wer wird denn hingehen und dir frieden wünschen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
strancu podaj na dobit, ali bratu svom nemoj davati na dobit, da bi te blagoslovio gospod bog tvoj u svemu to se prihvati rukom svojom u zemlji u koju ide da je nasledi.
23:21 von den fremden magst du zinsen nehmen, aber nicht von deinem bruder, auf daß dich der herr, dein gott, segne in allem, was du vornimmst in dem lande, dahin du kommst, es einzunehmen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer ti zapovedam danas da ljubi gospoda boga svog hodeæi putevima njegovim i dreæi zapovesti njegove i uredbe njegove i zakone njegove, da bi iv bio i umnoio se, i da bi te blagoslovio gospod bog tvoj u zemlji u koju ide da je nasledi.
der ich dir heute gebiete, daß du den herrn, deinen gott, liebst und wandelst in seinen wegen und seine gebote, gesetze und rechte haltest und leben mögest und gemehrt werdest und dich der herr, dein gott, segne in dem lande, in das du einziehst, es einzunehmen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer od gospoda bi, te otvrdnu srce njihovo da izadju u boj na izrailja, da bi ih potro i da im ne bi bilo milosti, nego da bi ih istrebio, kao to bee zapovedio gospod mojsiju.
und das alles geschah also von dem herrn, daß ihr herz verstockt würde, mit streit zu begegnen den kindern israel, auf daß sie verbannt würden und ihnen keine gnade widerführe, sondern vertilgt würden, wie der herr dem mose geboten hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ko te god vidi, beaæe od tebe, i govoriæe: opuste ninevija; ko æe je aliti? gde æu traiti one koji bi te teili?
daß alle, die dich sehen, vor dir fliehen und sagen sollen: ninive ist zerstört; wer will mitleid mit ihr haben? und wo soll ich dir tröster suchen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pa neka dodju leviti (jer nemaju deo ni nasledstvo s tobom) i doljaci i sirote i udovice to su u mestu tvom, i neka jedu i nasite se, da bi te blagoslovio gospod bog tvoj u svakom poslu ruku tvojih, koji bi radio.
so soll kommen der levit (der kein teil noch erbe mit dir hat) und der fremdling und der waise und die witwe, die in deinem tor sind, und essen und sich sättigen, auf daß dich der herr, dein gott, segne in allen werken deiner hand, die du tust.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: