Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
po tvojoj naredbi sve stoji sad; jer sve slui tebi.
es bleibt täglich nach deinem wort; denn es muß dir alles dienen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po naredbi vekova, koju uèini u hristu isusu, gospodu naem,
nach dem vorsatz von der welt her, welche er bewiesen hat in christo jesu, unserm herrn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onamo idu plemena, plemena gospodnja, po naredbi izrailjevoj da slave ime gospodnje.
da die stämme hinaufgehen, die stämme des herrn, wie geboten ist dem volk israel, zu danken dem namen des herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kojoj ja postadoh sluga po naredbi boijoj koja mi je dana medju vama da ispunim reè boiju,
deren diener ich geworden bin nach dem göttlichen predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das wort gottes reichlich predigen soll,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i piæem niko ne navaljivae po naredbi, jer car bee zapovedio svim pristavima doma svog da èine kako ko hoæe.
und man setzte niemand, was er trinken sollte; denn der könig hatte allen vorstehern befohlen, daß ein jeglicher sollte tun, wie es ihm wohl gefiel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako koji se suproti vlasti suproti se naredbi boijoj; a koji se suprote primiæe greh na sebe.
wer sich nun der obrigkeit widersetzt, der widerstrebt gottes ordnung; die aber widerstreben, werden über sich ein urteil empfangen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to je red njihov za slubu njihovu kojom idu u dom gospodnji na posao svoj po naredbi arona, oca svog, kako mu bee zapovedio gospod bog izrailjev.
das ist die ordnung nach ihrem amt, zu gehen in das haus des herrn nach ihrer weise unter ihrem vater aaron, wie ihm der herr, der gott israels, geboten hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jehilo i azazija i nahat i asailo i jerimot i jozavad i elilo i ismahija i mat i venaja behu nastojnici pod rukom honanije i brata mu simeja po naredbi cara jezekije i azarije stareine u domu boijem.
und jehiel, asasja, nahath, asahel, jerimoth, josabad, eliel, jismachja, mahath und benaja, verordnet zur hand chananjas und simeis, seine bruders, nach befehl des königs hiskia und asarjas, des fürsten im hause gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jestira reèe: ako je ugodno caru, da se dopusti judejcima u susanu i sutra da uèine po dananjoj naredbi i deset sinova amanovih da obese na veala.
esther sprach: gefällt's dem könig, so lasse er auch morgen die juden tun nach dem heutigen gebot, und die zehn söhne hamans soll man an den baum hängen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
od sinova asafovih: zahur i josif i netanija i asarila, sinovi asafovi, pod rukom asafa, koji prorokovae po naredbi carevoj;
unter den kindern asaphs waren: sakkur, joseph, nethanja, asarela, kinder asaph, unter asaph der da weissagte bei dem könig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jodaj uredi opet slubu u domu gospodnjem medju svetenicima i levitima, koje david bee odredio domu gospodnjem, da bi prinosili rtve paljenice gospodu, kao to pie u zakonu mojsijevom, s veseljem i pesmama po naredbi davidovoj.
und jojada bestellte die Ämter im hause des herrn unter den priestern und den leviten, die david verordnet hatte zum hause des herrn, brandopfer zu tun dem herrn, wie es geschrieben steht im gesetz mose's, mit freuden und mit lieder, die david gedichtet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i postavi po naredbi davida oca svog redove svetenièke prema slubi njihovoj, i levitske prema dunosti njihovoj, da hvale boga i slue pred svetenicima kako treba svaki dan, i vratare po redovima njihovim kako treba nad svakim vratima; jer takva bee zapovest davida, èoveka boijeg.
und er bestellte die priester in ihren ordnungen zu ihrem amt, wie es david, sein vater, bestimmt hatte und die leviten zu ihrem dienst, daß sie lobten und dienten vor den priestern, jegliche auf ihren tag, und die torhüter in ihren ordnungen, jegliche auf ihr tor; denn also hatte es david, der mann gottes, befohlen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: