Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nedam ja na tebe nedam da mi tebe diraju meni neka prete
ich gebe dir auch nicht
Last Update: 2021-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja ne umem da te ne volim
Last Update: 2024-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vi sudite po telu, ja ne sudim nikome.
ihr richtet nach dem fleisch; ich richte niemand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ovo vie ja ne èinim nego greh koji ivi u meni.
so tue ich nun dasselbe nicht, sondern die sünde, die in mir wohnt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ja ne traim slave svoje; ima koji trai i sudi.
ich suche nicht meine ehre; es ist aber einer, der sie sucht, und richtet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ovo pismo je lično, ja ne želim da ga bilo ko drugi čita.
dieser brief ist persönlich, ich will nicht, dass jemand anders ihn liest.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ja ne primam svedoèanstva od èoveka, nego ovo govorim da se vi spasete.
ich aber nehme nicht zeugnis von menschen; sondern solches sage ich, auf daß ihr selig werdet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mmecoquelicot: nije da ja ne mogu uzvratiti, nego ne moram uvek. #vika
es braucht aber keine weiteren gründe, um so eine story zu veröffentlichen, denn es gibt inzwischen massenweise frauen und auch männer, die das durchaus für eine nachricht halten.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mnogo je protivnika mojih i neprijatelja mojih; ali ja ne odstupam od otkrivenja tvojih.
meiner verfolger und widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen zeugnissen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ili misli ti da ja ne mogu sad umoliti oca svog da mi poalje vie od dvanaest legeona andjela?
oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf legionen engel?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ja ne znajuæi u ovom poslu ta æu èiniti, rekoh bi li hteo iæi u jerusalim i onamo da mu se sudi za ovo.
da ich aber mich auf die frage nicht verstand, sprach ich, ob er wollte gen jerusalem reisen und daselbst sich darüber lassen richten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toga radi i ja ne moguæi vie trpeti poslah da poznam veru vau, da vas kako ne iskua kuaè, i da uzalud ne bude trud na.
darum habe ich's auch nicht länger ertragen und ausgesandt, daß ich erführe euren glauben, auf daß nicht euch vielleicht versucht hätte der versucher und unsre arbeit vergeblich würde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ko èuje moje reèi i ne veruje, ja mu neæu suditi; jer ja ne dodjoh da sudim svetu, nego da spasem svet.
und wer meine worte hört, und glaubt nicht, den werde ich nicht richten; denn ich bin nicht gekommen, daß ich die welt richte, sondern daß ich die welt selig mache.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pošto sam afrikanac, ja ne vidim crne pitove kao crnce (oni ne liče na mene ili bilo koje druge afrikance koje znam) ...
ich als afrikaner sehe die zwarte piets nicht als schwarze an (sie sehen nicht aus wie ich oder irgendein afrikaner den ich kenne) ...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne vidjate li tatu utvaru i ne govorite li lano gatanje? a opet kaete: gospod reèe; a ja ne rekoh.
ist's nicht also, daß euer gesicht ist nichts und euer weissagen ist eitel lügen? und ihr sprecht doch: "der herr hat's geredet", so ich's doch nicht geredet habe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tražeći pomoć, ja ne želim da umanjim ničije ogorčenje zbog neke druge nepravde, već želim da zatražim pomoć uz činjenice o stradanju naših prijatelja koji će sigurno biti zaboravljeni u međunarodnim diplomatskim krugovima.
wenn ich um hilfe bitte, dann möchte ich niemandes empörung über andere ungerechtigkeiten schmälern. aber ich frage um hilfe, um die notlage unserer freunde sichtbar zu machen, die andernfalls möglicherweise in internationalen, diplomatischen kreisen in vergessenheit geraten.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja ne mogu nita èiniti sam od sebe; kako èujem onako sudim, i sud je moj pravedan; jer ne traim volje svoje nego volju oca koji me je poslao.
ich kann nichts von mir selber tun. wie ich höre, so richte ich, und mein gericht ist recht; denn ich suche nicht meinen willen, sondern des vaters willen, der mich gesandt hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tada se razgnevi saul na jonatana, te mu reèe: nevaljali i neposluni sine! zar ja ne znam da si izabrao sina jesejevog sebi na sramotu i na sramotu svojoj nevaljaloj majci?
da ergrimmte der zorn sauls wider jonathan, und er sprach zu ihm: du ungehorsamer bösewicht! ich weiß wohl, daß du den sohn isais auserkoren hast, dir und deiner mutter, die dich geboren hat, zur schande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ali ja ne razumem zašto su promenili naslov filma (od v banda za ubijanje iz osvete u v nemojte pokrenuti tim" - ili v commando tim).
南扉:ob der film ausgestrahlt wird oder nicht wird nicht vom volk entschieden. wenn es keine reform im system gibt, können die menschen weiterhin nur kommentieren, ob der könig gut oder schlecht ist. 我愛壹玖捌柒:diejenigen, die sich entschieden haben zu gehen sind längst weg und niemanden interessiert es, welche filme ins programm kommen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pročitao sam vaš post pošto mi je potrebno da razumem zbog čega ja ne smatram ovu tradiciju rasističkom…“robovi” ili “pomoćnici” ako se odnosite na njih bez podsmeha: ovo su paževi a ne klovnovi i oni nose finu odeću. oni ne paradiraju okolo polu goli sa koskom preko njihovih nozdrva kao neki divljaci (ili kao džozefin bejker i njena banana suknja). ...
im blog tiger beatdown , unter flavias eintrag “wenn du während der zeit der schwarzen gesichter in den niederlanden gegen rassismus demonstrierst, wirst du zusammengeschlagen und verhaftet” wiederholt ein kommentar von elfe das oben erwähnte: ich habe deinen beitrag gelesen, weil ich verstehen musste, warum ich diese tradition nicht rassistisch finde... die "sklaven" oder "helfer", wie du sie nennst, sind nicht lächerlich: sie sind pagen, keine clowns, und sie tragen feine kleider, sie stolzieren nicht halbnackt mit einem knochen durch die nasenlöcher wie ein haufen wilder (oder wie josephine baker und ihr bananenrock). ...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting