Results for nista a ti translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

nista a ti

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

pa dobro ,a ti ?

German

well, what about you?

Last Update: 2020-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti si, gospode, visok uvek.

German

aber du, herr, bist der höchste und bleibst ewiglich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti narièi za knezovima izrailjevim;

German

du aber mache eine wehklage über die fürsten israels

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti ga, to jest, moje srce primi.

German

du aber wollest ihn, das ist mein eigen herz, annehmen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti jel tebi dobro kad si ovo primetio

German

und hast du dich gut gefühlt, als du das bemerkt hast?

Last Update: 2022-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti govori šta pristoji zdravoj nauci:

German

du aber rede, wie sich's ziemt nach der heilsamen lehre:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti da potražiš boga i pomoliš se svemoguæem,

German

so du aber dich beizeiten zu gott tust und zu dem allmächtigen flehst,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti se u pakao svrže, u dubinu grobnu.

German

ja, zur hölle fährst du, zur tiefsten grube.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti uništavaš strah božji i ukidaš molitve k bogu.

German

du hast die furcht fahren lassen und redest verächtlich vor gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti sada kažeš: idi, kaži gospodaru svom: evo ilije.

German

und du sprichst nun: gehe hin, sage deinem herrn: siehe, elia ist hier!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti kad postiš, namaži glavu svoju, i lice svoje umij,

German

wenn du aber fastest, so salbe dein haupt und wasche dein angesicht,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ona æe proæi, a ti ostaješ: i sva æe ostareti kao haljina,

German

sie werden vergehen, du aber wirst bleiben. und sie werden alle veralten wie ein kleid;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

trnje i korov æe ti radjati, a ti æeš jesti zelje poljsko;

German

dornen und disteln soll er dir tragen, und sollst das kraut auf dem felde essen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

da bi ti uzdanje bilo u gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako èini.

German

daß deine hoffnung sei auf den herrn, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti sada kažeš: idi, kaži gospodaru svom: evo ilije. ubiæe me.

German

und du sprichst nun: gehe hin, sage deinem herrn: elia ist hier! daß er mich erwürge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

stranac koji je kod tebe popeæe se nada te visoko, a ti æeš siæi dole, veoma nisko.

German

der fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

oni kunu, a ti blagoslovi; ustaju, ali nek se postide, i sluga se tvoj obraduje.

German

fluchen sie, so segne du. setzen sie sich wider mich, so sollen sie zu schanden werden; aber dein knecht müsse sich freuen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

dobro! neverstvom odlomiše se, a ti verom stojiš; ne ponosi se, nego se boj.

German

ist wohl geredet! sie sind ausgebrochen um ihres unglaubens willen; du stehst aber durch den glauben. sei nicht stolz, sondern fürchte dich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti si se ugledao na moju nauku, življenje, nameru, veru, snošenje, ljubav, trpljenje,

German

du aber bist nachgefolgt meiner lehre, meiner weise, meiner meinung, meinem glauben, meiner langmut, meiner liebe, meiner geduld,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a jevreji rekoše: Èetrdeset i šest godina gradjena je ova crkva, a ti za tri dana da je podigneš?

German

da sprachen die juden: dieser tempel ist in jahren erbaut; und du willst ihn in drei tagen aufrichten?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,928,701 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK