From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i reèe im: zahvatite sad i nosite kumu. i odnesoe.
und er spricht zu ihnen: schöpfet nun und bringet's dem speisemeister! und sie brachten's.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne nosite zlata ni srebra ni bronze u pojasima svojim,
ihr sollt nicht gold noch silber noch erz in euren gürteln haben,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nosite bremena jedan drugog, i tako æete ispuniti zakon hristov.
einer trage des andern last, so werdet ihr das gesetz christi erfüllen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne nosite kese ni torbe ni obuæe, i nikoga ne pozdravljajte na putu.
tragt keinen beutel noch tasche noch schuhe und grüßet niemand auf der straße.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dajte gospodu slavu prema imenu njegovom. nosite dare i idite u dvore njegove.
bringet her dem herrn die ehre seines namens; bringet geschenke und kommt in seine vorhöfe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
polaite i izvrujte zavete gospodu bogu svom; svi koji ste oko njega, nosite dare stranome.
gelobet und haltet dem herrn, eurem gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet geschenke dem schrecklichen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato sada da ste prokleti i da ste doveka robovi i da seèete drva i nosite vodu za dom gospoda boga mog.
darum sollt ihr verflucht sein, daß unter euch nicht aufhören knechte, die holz hauen und wasser tragen zum hause meines gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ovako veli gospod: Èuvajte se da ne nosite breme u subotu i ne unosite na vrata jerusalimska.
so spricht der herr: hütet euch und tragt keine last am sabbattage durch die tore hinein zu jerusalem
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dajte gospodu slavu prema imenu njegovom, nosite dare i idite preda nj, poklonite se gospodu i svetoj krasoti.
bringet her dem herrn die ehre seines namens; bringet geschenke und kommt vor ihn und betet den herrn an in heiligem schmuck!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onamo nosite rtve svoje paljenice i druge rtve svoje i desetke svoje i prinose ruku svojih i zavete svoje i dragovoljne prinose svoje i prvine stoke svoje krupne i sitne.
und eure brandopfer und eure andern opfer und eure zehnten und eurer hände hebe und euer gelübde und eure freiwilligen opfer und die erstgeburt eurer rinder und schafe dahin bringen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pade vil, izvali se nevo; likovi njihovi metnue se na ivotinju i na stoku; ta nosite, teko je, i umoriæe.
der bel ist gebeugt, der nebo ist gefallen, ihre götzen sind den tieren und dem vieh zuteil geworden, daß sie sich müde tragen an eurer last.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato ne jedoste rtve za greh na svetom mestu? svetinja je nad svetinjama, i dade vam je gospod da nosite greh svega zbora, da bi se oèistili od greha pred gospodom.
warum habt ihr das sündopfer nicht gegessen an heiliger stätte? denn es ist ein hochheiliges, und er hat's euch gegeben, daß ihr die missetat der gemeinde tragen sollt, daß ihr sie versöhnet vor dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe levitima, koji uèahu sav narod izrailjev i behu posveæeni gospodu: namestih sveti kovèeg u domu koji je sazidao solomun, sin davidov car izrailjev, ne treba vie da ga nosite na ramenima; sada sluite gospodu bogu svom i narodu njegovom izrailju.
und sprach zu den leviten, die ganz israel lehrten und dem herrn geheiligt waren: tut die heilige lade ins haus das salomo, der sohn davids, der könig israels, gebaut hat. ihr sollt sie nicht auf den schultern tragen. so dienet nun dem herrn, eurem gott, und seinem volk israel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: