Results for nosite translation from Serbian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

i reèe im: zahvatite sad i nosite kumu. i odnesoše.

German

und er spricht zu ihnen: schöpfet nun und bringet's dem speisemeister! und sie brachten's.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne nosite zlata ni srebra ni bronze u pojasima svojim,

German

ihr sollt nicht gold noch silber noch erz in euren gürteln haben,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nosite bremena jedan drugog, i tako æete ispuniti zakon hristov.

German

einer trage des andern last, so werdet ihr das gesetz christi erfüllen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne nosite kese ni torbe ni obuæe, i nikoga ne pozdravljajte na putu.

German

tragt keinen beutel noch tasche noch schuhe und grüßet niemand auf der straße.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dajte gospodu slavu prema imenu njegovom. nosite dare i idite u dvore njegove.

German

bringet her dem herrn die ehre seines namens; bringet geschenke und kommt in seine vorhöfe!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

polažite i izvršujte zavete gospodu bogu svom; svi koji ste oko njega, nosite dare strašnome.

German

gelobet und haltet dem herrn, eurem gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet geschenke dem schrecklichen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato sada da ste prokleti i da ste doveka robovi i da seèete drva i nosite vodu za dom gospoda boga mog.

German

darum sollt ihr verflucht sein, daß unter euch nicht aufhören knechte, die holz hauen und wasser tragen zum hause meines gottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod: Èuvajte se da ne nosite breme u subotu i ne unosite na vrata jerusalimska.

German

so spricht der herr: hütet euch und tragt keine last am sabbattage durch die tore hinein zu jerusalem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dajte gospodu slavu prema imenu njegovom, nosite dare i idite preda nj, poklonite se gospodu i svetoj krasoti.

German

bringet her dem herrn die ehre seines namens; bringet geschenke und kommt vor ihn und betet den herrn an in heiligem schmuck!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

onamo nosite žrtve svoje paljenice i druge žrtve svoje i desetke svoje i prinose ruku svojih i zavete svoje i dragovoljne prinose svoje i prvine stoke svoje krupne i sitne.

German

und eure brandopfer und eure andern opfer und eure zehnten und eurer hände hebe und euer gelübde und eure freiwilligen opfer und die erstgeburt eurer rinder und schafe dahin bringen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pade vil, izvali se nevo; likovi njihovi metnuše se na životinju i na stoku; šta nosite, teško je, i umoriæe.

German

der bel ist gebeugt, der nebo ist gefallen, ihre götzen sind den tieren und dem vieh zuteil geworden, daß sie sich müde tragen an eurer last.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zašto ne jedoste žrtve za greh na svetom mestu? svetinja je nad svetinjama, i dade vam je gospod da nosite greh svega zbora, da bi se oèistili od greha pred gospodom.

German

warum habt ihr das sündopfer nicht gegessen an heiliger stätte? denn es ist ein hochheiliges, und er hat's euch gegeben, daß ihr die missetat der gemeinde tragen sollt, daß ihr sie versöhnet vor dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe levitima, koji uèahu sav narod izrailjev i behu posveæeni gospodu: namestih sveti kovèeg u domu koji je sazidao solomun, sin davidov car izrailjev, ne treba više da ga nosite na ramenima; sada služite gospodu bogu svom i narodu njegovom izrailju.

German

und sprach zu den leviten, die ganz israel lehrten und dem herrn geheiligt waren: tut die heilige lade ins haus das salomo, der sohn davids, der könig israels, gebaut hat. ihr sollt sie nicht auf den schultern tragen. so dienet nun dem herrn, eurem gott, und seinem volk israel

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,483,040 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK