Results for ostavio translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

ostavio

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

ko je ostavio otvorena vrata?

German

wer hat die tür offen gelassen?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

no imam na tebe, što si ljubav svoju prvu ostavio.

German

aber ich habe wider dich, daß du die erste liebe verlässest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

izrailj je ostavio dobro; neprijatelj æe ga goniti.

German

israel verwirft das gute; darum muß sie der feind verfolgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ja ostavljam vama carstvo kao što je otac moj meni ostavio:

German

und ich will euch das reich bescheiden, wie mir's mein vater beschieden hat,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nesreænome treba milost prijatelja njegovog, ali je on ostavio strah svemoguæeg.

German

wer barmherzigkeit seinem nächsten verweigert, der verläßt des allmächtigen furcht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

govoreæi: bog ga je ostavio, poterajte i uhvatite ga, jer ga nema ko izbaviti.

German

und sprechen: "gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein erretter."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

bože, bože moj! zašto si me ostavio udaljivši se od spasenja mog, od reèi vike moje?

German

ein psalm davids, vorzusingen; von der hinde, die früh gejagt wird. mein gott, mein gott, warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine hilfe ist ferne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali radi milosti svoje velike nisi dao da sasvim propadnu niti si ih ostavio, jer si bog milostiv i žalostiv.

German

aber nach deiner großen barmherzigkeit hast du es nicht gar aus mit ihnen gemacht noch sie verlassen; denn du bist ein gnädiger und barmherziger gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

eksplozivni koktel precjenjenih nekretnina, financijske krize i visoke stope nezaposlenosti ostavio je u spaniji tisuce obitelji bez domova.

German

durch den explosiven cocktail aus immobilienblase, finanzkrise und hohen arbeitslosenzahlen haben tausende von familien in spanien ihr zuhause verloren.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i buduæi da onde mnogo dana ostaše, kaza fist caru za pavla govoreæi: Èoveka jednog ostavio je filiks u tamnici,

German

und da sie viele tage daselbst gewesen waren, legte festus dem könig den handel von paulus vor und sprach: es ist ein mann von felix hinterlassen gefangen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i rekoše žene nojemini: da je blagosloven gospod koji te nije ostavio danas bez osvetnika, da se ime njegovo slavi u izrailju!

German

da sprachen die weiber zu naemi: gelobt sei der herr, der dir nicht hat lassen abgehen einen erben zu dieser zeit, daß sein name in israel bliebe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i poslah k njima glasnike i poruèih: u poslu sam velikom, zato ne mogu doæi. jer bi stao posao kad bih ga ostavio da dodjem k vama.

German

ich aber sandte boten zu ihnen und ließ ihnen sagen: ich habe ein großes geschäft auszurichten, ich kann nicht hinabkommen; es möchte das werk nachbleiben, wo ich die hände abtäte und zu euch hinabzöge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ni onda ih radi velike milosti svoje nisi ostavio u pustinji; stup od oblaka nije odstupao od njih danju vodeæi ih putem, niti stup ognjeni noæu svetleæi im putem kojim æe iæi.

German

doch verließest du sie nicht in der wüste nach deiner großen barmherzigkeit, und die wolkensäule wich nicht von ihnen des tages, sie zu führen auf dem wege, noch die feuersäule des nachts, ihnen zu leuchten auf dem wege, den sie zogen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ahitofel reèe avesalomu: lezi s inoèama oca svog, koje je ostavio da mu èuvaju kuæu, pa kad èuje sav izrailj kako si se omrazio s ocem svojim, osiliæe ruka svima koji su s tobom.

German

ahithophel sprach zu absalom: gehe hinein zu den kebsweibern deines vaters, die er zurückgelassen hat, das haus zu bewahren, so wird das ganze israel hören, daß du dich bei deinem vater hast stinkend gemacht, und wird aller hand, die bei dir sind, desto kühner werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sve vojvode što behu u polju i ljudi njihovi kad èuše da je car vavilonski postavio godoliju, sina ahikamovog, nad zemljom, i da je na njemu ostavio ljude i žene i decu izmedju siromašnog naroda u zemlji, koji ne bi odveden u vavilon,

German

da nun die hauptleute, so auf dem felde sich hielten, samt ihren leuten erfuhren, daß der könig zu babel hatte gedalja, den sohn ahikams, über das land gesetzt und über die männer und weiber, kinder und die geringen im lande, welche nicht gen babel geführt waren,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i u devetom satu povika isus glasno govoreæi: eloi! eloi! lama savahtani? koje znaèi: bože moj! bože moj! zašto si me ostavio?

German

und um die neunte stunde rief jesus laut und sprach: "eli, eli lama asabthani? das ist verdolmetscht: mein gott, mein gott, warum hast du mich verlassen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,792,225,046 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK