Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
evo dana, evo dodje, jutro nasta, procvate prut, ponositost napupi.
siehe, der tag, siehe, er kommt daher, er bricht an; die rute blüht, und der stolze grünt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to æe im biti za ponositost njihovu; jer ruie narod gospoda nad vojskama i podizae se na nj.
das soll ihnen aber begegnen für ihre hoffart, daß sie des herrn zebaoth volk geschmäht und sich gerühmt haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada æe se ponositost ljudska ugnuti i visina se ljudska poniziti, i gospod æe sam biti uzvien u onaj dan.
daß sich bücken muß alle höhe der menschen und sich demütigen müssen, die hohe männer sind, und der herr allein hoch sei zu der zeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
strah je gospodnji mrnja na zlo; ja mrzim na ponositost i na oholost i na zli put i na usta opaka.
die furcht des herrn haßt das arge, die hoffart, den hochmut und bösen weg; und ich bin feind dem verkehrten mund.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ponositost izrailjeva svedoèi mu u oèi; zato æe izrailj i jefrem pasti za bezakonje svoje, paæe i juda s njima.
und die hoffart israels zeugt wider sie ins angesicht. darum sollen beide, israel und ephraim, fallen um ihrer missetat willen; auch soll juda samt ihnen fallen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
obest tvoja i ponositost srca tvog prevari tebe, koji ivi u raselinama kamenim i dri se visokih humova; da naèini sebi gnezdo visoko kao orao, i odande æu te svaliti, govori gospod.
dein trotz und dein hochmut hat dich betrogen, weil du in felsenklüften wohnst und hohe gebirge innehast. wenn du denn gleich dein nest so hoch machtest wie der adler, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: