Results for posvetim translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

posvetim

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

kad ih dovedem natrag iz naroda i saberem ih iz zemalja neprijatelja njihovih, i posvetim se u njima pred mnogim narodima.

German

und ich sie wieder aus den völkern gebracht und aus den landen ihrer feinde versammelt habe und ich an ihnen geheiligt worden bin vor den augen vieler heiden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod gospod: kad skupim dom izrailjev iz naroda medju koje su rasejani, i posvetim se u njima pred narodima i nasele se u svojoj zemlji koju dadoh sluzi svom jakovu,

German

so spricht der herr herr: wenn ich das haus israel wieder versammeln werde von den völkern, dahin sie zerstreut sind, so will ich vor den heiden an ihnen erzeigen, daß ich heilig bin. und sie sollen wohnen in ihrem lande, das ich meinem knecht jakob gegeben habe;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i posvetiæu ime svoje veliko oskvrnjeno u narodima, koje vi oskvrniste medju njima; i narodi æe poznati da sam ja gospod, govori gospod gospod, kad se posvetim u vama pred njima.

German

denn ich will meinen großen namen, der vor den heiden entheiligt ist, den ihr unter ihnen entheiligt habt, heilig machen. und die heiden sollen erfahren, daß ich der herr sei, spricht der herr herr, wenn ich mich vor ihnen an euch erzeige, daß ich heilig sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reci: ovako veli gospod gospod: evo me na tebe, sidone, i proslaviæu se usred tebe, i poznaæe se da sam ja gospod kad izvršim sudove na njemu i posvetim se u njemu.

German

und sprich: so spricht der herr herr: siehe, ich will an dich, sidon, und will an dir ehre einlegen, daß man erfahren soll, daß ich der herr bin, wenn ich das recht über sie gehen lasse und an ihr erzeige, daß ich heilig sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,269,137 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK