Results for pravdi translation from Serbian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

oprostivši se, pak, od greha postaste sluge pravdi.

German

denn nun ihr frei geworden seid von der sünde, seid ihr knechte der gerechtigkeit geworden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tvrde su za va vek veka, osnovane na istini i pravdi.

German

sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bezbožnik prima poklon iz nedara da prevrati puteve pravdi.

German

der gottlose nimmt heimlich gern geschenke, zu beugen den weg des rechts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo, car æe carovati pravo i knezovi æe vladati po pravdi.

German

siehe, es wird ein könig regieren, gerechtigkeit anzurichten, und fürsten werden herrschen, das recht zu handhaben,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

on æe suditi vasionom svetu po pravdi, usudiæe narodima pravo.

German

und er wird den erdboden recht richten und die völker regieren rechtschaffen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dade mi gospod po pravdi mojoj, po èistoti ruku mojih dariva me.

German

der herr tut wohl an mir nach meiner gerechtigkeit; er vergilt mir nach der reinigkeit meiner hände.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sudi mi po pravdi svojoj, gospode, bože moj, da mi se ne svete.

German

herr, mein gott, richte mich nach deiner gerechtigkeit, daß sie sich über mich nicht freuen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dade mi gospod po pravdi mojoj, po èistoti ruku mojih pred oèima njegovim.

German

darum vergilt mir der herr nach meiner gerechtigkeit, nach der reinigkeit meiner hände vor seinen augen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer je ovo ugodno pred bogom ako boga radi podnese ko žalosti, stradajuæi na pravdi.

German

denn das ist gnade, so jemand um des gewissens willen zu gott das Übel verträgt und leidet das unrecht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

imena radi svog, gospode, oživi me, po pravdi svojoj izvedi iz muke dušu moju.

German

herr, erquicke mich um deines namens willen; führe meine seele aus der not um deiner gerechtigkeit willen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako sam zlo vratio prijatelju svom, ili krivo uèinio onima koji na me na pravdi napadahu;

German

habe ich böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne ursache feind waren, beschädigt:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospode! vodi me u pravdi svojoj; radi neprijatelja mojih poravni preda mnom put svoj.

German

herr, leite mich in deiner gerechtigkeit um meiner feinde willen; richte deinen weg vor mir her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospode, usliši molitvu moju, primi moljenje moje po istini svojoj, usliši me po pravdi svojoj.

German

ein psalm davids. herr, erhöre mein gebet, vernimm mein flehen um deiner wahrheit willen, erhöre mich um deiner gerechtigkeit willen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sve je pismo od boga dano, i korisno za uèenje, za karanje, za popravljanje, za pouèavanje u pravdi,

German

denn alle schrift, von gott eingegeben, ist nütze zur lehre, zur strafe, zur besserung, zur züchtigung in der gerechtigkeit,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer je postavio dan u koji æe suditi vasionom svetu po pravdi preko èoveka koga odredi, i dade svima veru vaskrsnuvši ga iz mrtvih.

German

darum daß er einen tag gesetzt hat, an welchem er richten will den kreis des erdbodens mit gerechtigkeit durch einen mann, in welchem er's beschlossen hat und jedermann vorhält den glauben, nachdem er ihn hat von den toten auferweckt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svašta videh za vremena taštine svoje: pravednika koji propada u pravdi svojoj, i bezbožnika koji dugo živi u svojoj zloæi.

German

allerlei habe ich gesehen in den tagen meiner eitelkeit. da ist ein gerechter, und geht unter mit seiner gerechtigkeit; und ein gottloser, der lange lebt in seiner bosheit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i videh nebo otvoreno, i gle, konj beo, i koji sedjaše na njemu zove se veran i istinit, i sudi po pravdi i vojuje.

German

und ich sah den himmel aufgetan; und siehe, ein weißes pferd. und der daraufsaß, hieß treu und wahrhaftig, und er richtet und streitet mit gerechtigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego æe po pravdi suditi siromasima i po pravici karati krotke u zemlji, i udariæe zemlju prutom usta svojih, i duhom usana svojih ubiæe bezbožnika.

German

sondern wird mit gerechtigkeit richten die armen und rechtes urteil sprechen den elenden im lande und wird mit dem stabe seines mundes die erde schlagen und mit dem odem seiner lippen den gottlosen töten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dok se radovao presudi liberijski muzičar robert black diamond, ponavlja da je neophodno da se i drugi ključni politički igrači tokom građanske krize u liberiji privedu pravdi:

German

falls ein echtes urteil aus schlussfolgerungen und beweisführung resultiert, dann hat das gericht bewiesen, dass es lediglich ein weiteres scheingericht ist , da sich die ankläger während der verhandlung oft selbst ins knie schossen.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dušom svojom žudim tebe noæu, i duhom svojim što je u meni tražim te jutrom; jer kad su sudovi tvoji na zemlji, uèe se pravdi koji žive u vasiljenoj.

German

von herzen begehre ich dein des nachts; dazu mit meinem geist in mir wache ich früh zu dir. denn wo dein recht im lande geht, so lernen die bewohner des erdbodens gerechtigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,952,964,710 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK