Results for predjosmo translation from Serbian to German

Serbian

Translate

predjosmo

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

a sada ustanite i predjite preko potoka zareda. i predjosmo preko potoka zareda.

German

so macht euch nun auf und ziehet durch den bach sered! und wir zogen hindurch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

on je pretvorio more u suhotu, preko reke predjosmo nogama; onde smo se veselili o njemu;

German

er verwandelt das meer ins trockene, daß man zu fuß über das wasser ging; dort freuten wir uns sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mi znamo da predjosmo iz smrti u život, jer ljubimo braæu; jer ko ne ljubi brata ostaje u smrti.

German

wir wissen, daß wir aus dem tode in das leben gekommen sind; denn wir lieben die brüder. wer den bruder nicht liebt, der bleibt im tode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer gospod bog vaš osuši jordan pred vama dokle predjoste, kao što je uèinio gospod bog vaš kod crvenog mora osušivši ga pred nama dokle predjosmo;

German

da der herr, euer gott, das wasser des jordans austrocknete vor euch, bis ihr hinüberginget, gleichwie der herr, euer gott, tat in dem schilfmeer, das er vor uns austrocknete, bis wir hindurchgingen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom otišavši od horiva predjosmo svu onu pustinju veliku i strašnu, koju videste, iduæi ka gori amorejskoj, kao što nam zapovedi gospod bog naš, i dodjosmo do kadis-varnije.

German

da zogen wir aus von horeb und wandelten durch die ganze wüste, die groß und grausam ist, wie ihr gesehen habt, auf der straße zum gebirge der amoriter, wie uns der herr, unser gott, geboten hatte, und kamen bis gen kades-barnea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a vremena za koje idosmo od kadis-varnije pa dokle predjosmo preko potoka zareda, beše trideset i osam godina, dokle ne izumre u logoru sav onaj naraštaj, ljudi za vojsku, kao što im se beše zakleo gospod.

German

die zeit aber, die wir von kades-barnea zogen, bis wir durch den bach sered kamen, war achtunddreißig jahre, bis alle die kriegsleute gestorben waren im lager, wie der herr ihnen geschworen hatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,921,220,467 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK