Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i procvetaæe kao u travi, kao vrbe pokraj potoka.
daß sie wachsen sollen wie gras, wie weiden an den wasserbächen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
procvetaæe u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teèe meseca.
zu seinen zeiten wird erblühen der gerechte und großer friede, bis daß der mond nimmer sei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
biæu kao rosa izrailju, procvetaæe kao ljiljan i pustiæe ile svoje kao drveta livanska.
ich will israel wie ein tau sein, daß er soll blühen wie eine rose, und seine wurzeln sollen ausschlagen wie der libanon
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jednom æe se ukoreniti jakov, procvetaæe i uzrasti izrailj, i napuniæe vasiljenu plodom.
es wird dennoch dazu kommen, daß jakob wurzeln und israel blühen und grünen wird, daß sie den erdboden mit früchten erfüllen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
procvetaæe obilno, i veseliæe se radujuæi se i popevajuæi; slava livanska daæe joj se i krasota karmilska i saronska; ta æe mesta videti slavu gospodnju, krasotu boga naeg.
sie wird blühen und fröhlich stehen in aller lust und freude. denn die herrlichkeit des libanon ist ihr gegeben, der schmuck karmels und sarons. sie sehen die herrlichkeit des herrn, den schmuck unseres gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: