Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na kome æete se i vi sazidati za stan boji u duhu.
auf welchem auch ihr mit erbaut werdet zu einer behausung gottes im geist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oni æe mi sazidati dom, i utvrdiæu presto njegov doveka.
der soll mir ein haus bauen, und ich will seinen stuhl bestätigen ewiglich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer æe gospod sazidati sion, i javiti se u slavi svojoj;
daß der herr zion baut und erscheint in seiner ehre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on æe sazidati dom imenu mom, i utvrdiæu presto carstva njegovog doveka.
der soll meinem namen ein haus bauen, und ich will den stuhl seines königreichs bestätigen ewiglich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali mi bog reèe: neæe sazidati dom imenu mom, jer si ratnik i krv si prolivao.
aber gott ließ mir sagen: du sollst meinem namen kein haus bauen; denn du bist ein kriegsmann und hast blut vergossen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
evo idu dani, govori gospod, u koje æe se sazidati gospodu ovaj grad od kule ananeilove do vrata na uglu.
siehe, es kommt die zeit, spricht der herr, daß die stadt des herrn soll gebaut werden vom turm hananeel an bis ans ecktor;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idi i reci davidu sluzi mom: ovako veli gospod: ti mi neæe sazidati kuæe da u njoj nastavam.
gehe hin und sage david, meinem knecht: so spricht der herr: du sollst mir nicht ein haus bauen zur wohnung.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer si ti, boe moj, javio sluzi svom da æe mu sazidati dom, zato se sluga tvoj usudi da ti se pomoli.
denn du, mein gott, hast das ohr deines knechtes geöffnet, daß du ihm ein haus bauen willst; darum hat dein knecht mut gefunden, daß er vor dir betet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali gospod reèe davidu, ocu mom: to si naumio sazidati dom imenu mom, dobro si uèinio to si to naumio.
sprach der herr zu meinem vater david: du hast wohl getan, daß du im sinn hast, meinem namen ein haus zu bauen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
opet æu te sazidati, i biæe sazidana, devojko izrailjeva, opet æe se veseliti bubnjevima svojim, i izlaziæe sa zborom igraèkim.
wohlan, ich will dich wiederum bauen, daß du sollst gebaut heißen, du jungfrau israel; du sollst noch fröhlich pauken und herausgehen an den tanz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tudjini æe sazidati zidove tvoje, i carevi njihovi sluiæe ti; jer u gnevu svom udarih te, a po milosti svojoj pomilovaæu te.
fremde werden deine mauern bauen, und ihre könige werden dir dienen. denn in meinem zorn habe ich dich geschlagen, und in meiner gnade erbarme ich mich über dich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i od onog dana kada sam postavio sudije nad narodom svojim izrailjem; i pokorih sve neprijatelje tvoje; nego ti javljam da æe ti gospod sazidati kuæu.
und ich will alle deine feinde demütigen und verkündige dir, daß der herr dir ein haus bauen will.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tvoji æe sazidati stare pustoline, i podignuæe temelje koji æe stajati od kolena do kolena, i prozvaæe se: koji sazida razvaline i opravi puteve za naselje.
und soll durch dich gebaut werden, was lange wüst gelegen ist; und wirst grund legen, der für und für bleibe; und sollst heißen: der die lücken verzäunt und die wege bessert, daß man da wohnen möge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ga podigoh u pravdi, i sve puteve njegove poravniæu; on æe sazidati moj grad i roblje moje otpustiæe, ne za novce ni za darove, veli gospod nad vojskama.
ich habe ihn erweckt in gerechtigkeit, und alle seine wege will ich eben machen. er soll meine stadt bauen und meine gefangenen loslassen, nicht um geld noch um geschenke, spricht der herr zebaoth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ovako veli gospod: evo, ja æu povratiti iz ropstva atore jakovljeve i smilovaæu se na stanove njegove; i grad æe se sazidati na mestu svom, i dvor æe stajati na svoj naèin.
so spricht der herr: siehe, ich will das gefängnis der hütten jakobs wenden und mich über seine wohnungen erbarmen, und die stadt soll wieder auf ihre hügel gebaut werden, und der tempel soll stehen nach seiner weise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i govorae hiram: blagosloven da je gospod bog izrailjev, koji je stvorio nebo i zemlju, to je dao caru davidu sina mudrog, pametnog i razumnog, koji æe sazidati dom gospodu i carski dom sebi.
und huram sprach weiter: gelobt sei der herr, der gott israels, der da himmel und erde gemacht hat, daß er dem könig david hat einen weisen, klugen und verständigen sohn gegeben, der dem herrn ein haus baue und ein haus seines königreichs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: