Results for slusaj sine translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

slusaj sine

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

sine moj

German

frohe weihnachten, papa! alles gute und bis bald

Last Update: 2022-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

Синусarc sine

German

sinusarc sine

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

sta ti je sine

German

what is your son

Last Update: 2020-06-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

Аркус синусhyperbolic sine

German

arcussinushyperbolic sine

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

Синус хиперболичкиinverse hyperbolic sine

German

sinus hyperbolicusinverse hyperbolic sine

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i ti sine èoveèji, narièi za tirom,

German

du menschenkind, mach eine wehklage über tyrus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

sine èoveèji, pokaži jerusalimu gadove njegove,

German

du menschenkind offenbare der stadt jerusalem ihre greuel und sprich:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

nego sada, sine, poslušaj me šta æu ti kazati.

German

so höre nun, mein sohn, meine stimme, was ich dich heiße.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

sine èoveèji, behu dve žene, kæeri jedne matere.

German

du menschenkind, es waren zwei weiber, einer mutter töchter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

sine èoveèji, zagonetni zagonetku i kaži prièu o domu izrailjevom,

German

du menschenkind, lege doch dem hause israel ein rätsel vor und ein gleichnis

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

sine moj, daj mi srce svoje, i oèi tvoje neka paze na moje pute.

German

gib mir, mein sohn, dein herz, und laß deinen augen meine wege wohl gefallen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i reèe mi: sine èoveèji, ustani na noge da govorim s tobom.

German

und er sprach zu mir: du menschenkind, tritt auf deine füße, so will ich mit dir reden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

Èuvaj, sine moj, zapovest oca svog, i ne ostavljaj nauke matere svoje.

German

mein kind, bewahre die gebote deines vaters und laß nicht fahren das gesetz deiner mutter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

zatim reèe mi: sine èoveèji, idi k domu izrailjevom, i govori i moje reèi.

German

und er sprach zu mir: du menschenkind, gehe hin zum hause israel und predige ihnen meine worte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a on mu reèe: sine! ti si svagda sa mnom, i sve je moje tvoje.

German

er aber sprach zu ihm: mein sohn, du bist allezeit bei mir, und alles, was mein ist, das ist dein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ti, sine èoveèji, pokaži domu izrailjevom ovaj dom, neka se postide bezakonja svog, i neka izmere sve.

German

und du, menschenkind, zeige dem haus israel den tempel an, daß sie sich schämen ihrer missetaten, und laß sie ein reinliches muster davon nehmen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a on mi reèe: sine èoveèji, prokopaj ovaj zid. i prokopah zid, a to jedna vrata.

German

und er sprach zu mir: du menschenkind, grabe durch die wand. und da ich durch die wand grub, siehe, da war eine tür.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

sine èoveèji, okreni lice svoje prema gogu u zemlji magogu, knezu i glavi u mesehu i tuvalu, i prorokuj na nj;

German

du menschenkind, wende dich gegen gog, der im lande magog ist und der oberste fürst in mesech und thubal, und weissage von ihm

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i reèe mi: sine èoveèji, pojedi šta je pred tobom, pojedi ovu knjigu, pa idi, govori domu izrailjevom.

German

und er sprach zu mir: du menschenkind, iß, was vor dir ist, iß diesen brief, und gehe hin und predige dem hause israel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,322,750 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK