From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako ga i ucvelie ljuto i streljae na nj, i bie mu neprijatelji strelci,
und wiewohl ihn die schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
opkolie me njegovi strelci, cepa mi bubrege nemilice, prosipa na zemlju uè moju.
er hat mich umgeben mit seinen schützen; er hat meine nieren gespalten und nicht verschont; er hat meine galle auf die erde geschüttet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i boj posta eæi oko saula, i nadjoe ga strelci, i on se uplai od strelaca.
und des streit ward hart wider saul; und die bogenschützen kamen an ihn, daß er von den schützen verwundet ward.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i boj posta eæi oko saula, i nadjoe ga strelci, i on se vrlo uplai od strelaca.
und der streit ward hart wider saul, und die schützen trafen auf ihn mit bogen, und er ward sehr verwundet von den schützen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i strelci ustrelie cara josiju, i car reèe slugama svojim: izvezite me odavde, jer sam ljuto ranjen.
aber die schützen schossen den könig josia, und der könig sprach zu seinen knechten: führt mich hinüber; denn ich bin sehr wund!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a strelci stadoe streljati na sluge tvoje sa zida, i pogibe nekoliko sluga carevih, tako i sluga tvoj urija hetejin pogibe.
und die schützen schossen von der mauer auf deine knechte und töteten etliche von des königs knechten; dazu ist uria, der hethiter, auch tot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
glavari tvoji uzmakoe svikoliki, povezae ih strelci; ta se god nadje tvojih, svi su povezani, ako i pobegoe daleko.
alle deine hauptleute sind vor dem bogen gewichen und gefangen; alle, die man in dir gefunden hat, sind gefangen und fern geflohen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: