Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ba sam se obradovao da cu te videti
meine einzige liebe
Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i svako æe telo videti spasenje boije.
und alles fleisch wird den heiland gottes sehen."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bilo bi lepo, kada bi se opet mogli videti.
es wäre schön, wenn wir uns wiedersehen könnten.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
radujem se tome što ću te videti za božić.
ich freue mich darauf, dich an weihnachten zu sehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
slika je bila predivna. morao si je videti.
das bild war großartig. du hättest es sehen müssen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neæe videti potoka ni reka kojima teèe med i maslo.
er wird nicht sehen die ströme noch die wasserbäche, die mit honig und butter fließen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(videti posebno izveštavanje global voices o ovome)
Über das ende der fernsehserie hinausgehend spekuliertanimal político
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blago onima koji su èistog srca, jer æe boga videti;
selig sind, die reines herzens sind; denn sie werden gott schauen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato ga se boje ljudi: ne moe ga videti nikakav mudrac.
darum müssen ihn fürchten die leute; und er sieht keinen an, wie weise sie sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i govore: neæe videti gospod, i neæe doznati bog jakovljev.
und sagen: "der herr sieht's nicht, und der gott jakobs achtet's nicht."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bacio je pogled unutra, uplašen, šta bih tamo mogao videti.
er warf einen blick ins innere, gespannt, was er dort vorfinden würde.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a za pravdu to idem k ocu svom; i vie me neæete videti;
um die gerechtigkeit aber, daß ich zum vater gehe und ihr mich hinfort nicht sehet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
možda ćemo uskoro videti još neku inicijativu za pomoć razvoju neplanskih zajednica.
vielleicht gibt es in zukunft mehr solcher initiativen, um noch weitere ungeplante siedlungen zu entwickeln.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i njemu bee sveti duh kazao da neæe videti smrt dok ne vidi hrista gospodnjeg.
und ihm war eine antwort geworden von dem heiligen geist, er sollte den tod nicht sehen, er hätte denn zuvor den christus des herrn gesehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nego æe umreti u mestu kuda ga odvedoe u ropstvo, i neæe vie videti ove zemlje.
sondern muß sterben an dem ort, dahin er gefangen geführt ist, und wird dies land nicht mehr sehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kad se umnoavaju bezbonici, umnoavaju se gresi, a pravednici æe videti propast njihovu.
wo viele gottlose sind, da sind viel sünden; aber die gerechten werden ihren fall erleben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
brzi su kao povrh vode, proklet je deo njihov na zemlji; neæe videti puta vinogradskog.
"er fährt leicht wie auf einem wasser dahin; seine habe wird gering im lande, und er baut seinen weinberg nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pred sobom æe videti zemlju, ali neæe u nju uæi, u zemlju koju dajem sinovima izrailjevim.
denn du sollst das land vor dir sehen, daß ich den kindern israel gebe, aber du sollst nicht hineinkommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narodi æe videti i postideæe se od sve sile svoje; metnuæe ruku na usta, ui æe im zagluiti.
daß es die heiden sehen und alle ihre gewaltigen sich schämen sollen und ihre hand auf ihren mund legen und ihre ohren zuhalten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a uèenicima reèe: doæi æe vreme kad æete zaeleti da vidite jedan dan sina èoveèijeg, i neæete videti.
er sprach aber zu den jüngern: es wird die zeit kommen, daß ihr werdet begehren zu sehen einen tag des menschensohnes, und werdet ihn nicht sehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: